Шрифт:
— Да.
— Нужно насобирать камней, палок, может, выкопать яму, чтобы он в нее свалился.
— Да.
— Нужно сделать так, чтобы он не подобрался к нам близко и не превратил нас.
— Да.
— Кончай дакать! — прикрикнул он, — Дело-то нешуточное. На карту поставлена наша жизнь.
— Прости. Я сейчас такая дурная.
Бинку тут же стало совестно. Конечно же, она сейчас дура дурой. Такая вот планида. И не исключено, что он преувеличивает опасность, — Трент может попросту уклониться от схватки, уйти. Тогда Бинк окажется в моральном плане победителем — и решительно ничего не изменит. Если так, то в дураках окажется сам Бинк.
Он повернулся к Хамелеоше, намереваясь просить прошения, — и обнаружил, что она несказанно прекрасна. Она и раньше казалась очень хорошенькой по сравнению с Идой и Нусой, но сейчас она была столь же роскошна, как и в тот день, когда он впервые встретил ее в фазе Синн. Неужели это было всего месяц назад? Но теперь-то она не незнакомка.
— Ты великолепна такая, какая есть, Хамелеоша.
— Но помочь тебе не могу. Вообще ничего не могу. Кто любит дур?
— Я люблю красивых девушек, — сказал он. — И умных люблю. Но не доверяю тем, кто красив и умен одновременно. Меня устроила бы самая заурядная девчонка, да только с ней очень скоро станет скучно. Иногда так хочется поговорить с кем-то умным, а иногда хочется…
Он резко замолчал. Ум у нее сейчас как у ребенка. Стоит ли загружать ее такими сложными материями?
— Чего хочется? — спросила она, обратив на него взор ясных очей. При первой встрече они у нее были черные, а сейчас темно-зеленые. Да она, лапушка, с глазами любого цвета неотразима!
Бинк знал, что его шанс пережить этот день ниже среднего, а шанс спасти Ксанф и вовсе близок к нулевому. Он боялся, но одновременно у него обострилось чувство жизни. Справедливости. Красоты. Зачем скрывать то, что долгое время томилось в подсознании и наконец вырвалось наружу?
— Любить, — ответил он.
— Это я могу, — сказала она, просияв оттого, что хоть что-то поняла. Но вот насколько поняла и что именно — Бинк страшился даже подумать.
Зато он поцеловал ее. И это было чудесно.
— Но, Бинк, — сказала она, как только представилась возможность, — я ведь недолго буду красивой.
— В том-то и дело, — сказан он, — Обожаю разнообразие. Мне трудно было бы все время жить с дурочкой, но ведь ты не всегда глупая. И с некрасивой жить все время несладко, но ты не всегда некрасивая. Ты — само разнообразие. И вот этого я жажду больше всего, это хочу иметь всю жизнь. А ты — единственная девушка, способная дать мне это.
— Но мне нужны чары…
— Нет! Никаких чар тебе не нужно, Хамелеоша. Ты хороша такая, какая есть. Я люблю тебя.
— Ой, Бинк! — сказала она.
И они совсем забыли о дуэли.
Но действительность напомнила о себе слишком скоро.
— Вот и вы! — воскликнула Ирис, заглядывая в их импровизированный будуар. — А чем это вы тут занимаетесь? Ай-яй-яй!
Хамелеоша поспешно одернула платье.
— Тебе этого не понять, — сказала она с истинно женской прозорливостью.
— Не понять? Подумаешь, велика важность. Секс — он секс и есть, — Сложив ладони рупором, чародейка прокричала: — Трент! Они здесь!
Бинк бросился на нее — и, пролетев сквозь бесплотный образ, плюхнулся на лесной мох.
— Глупый, — сказала Ирис. — Тебе меня не достать.
Они услышали, как пробирается сквозь лес злой волшебник.
Бинк принялся лихорадочно искать хоть какое-нибудь оружие, но видел только громадные стволы деревьев. Острые камни в недобрых руках могли бы повредить деревьям, следовательно, все камни здесь были магическим образом устранены. В другом месте еще можно было бы сыскать какое-нибудь оружие, но только не здесь, в джунглях, живущих по законам джунглей, особенно на краю, рядом с фермами, остро нуждающимися в расширении земельных угодий.
— Я тебя погубила! — крикнула Хамелеоша. — Нам не надо было…
Чего не надо было? Любить? В каком-то смысле, конечно, правильно. Потратили жизненно важное время, занимаясь любовью вместо войны. Но другой-то возможности могло и не представиться.
— Оно того стоило, — сказал Бинк. — Теперь надо бежать.
Они побежали. Но перед ними появился образ чародейки.
— Трент, они здесь! — опять закричала она, — Руби их в капусту, пока не сбежали!
Бинк понял: пока чародейка висит у них на хвосте, никуда им не деться. Негде спрятаться, никакой неожиданности для неприятеля не подготовить, не найти стратегически выгодной позиции. Трент их настигнет, сомнения нет.
И тут взгляд Бинка упал на предмет, который Хамелеоша упорно таскала с собой. Гипнотыква. Вот бы устроить так, чтобы Трент невольно заглянул в глазок…
Показался волшебник. Бинк осторожно отобрал у Хамелеоши тыкву.
— Попробуй отвлечь его, а я подберусь к нему поближе и ткну ему в рожу вот этим.