Вход/Регистрация
Без ума от виконта
вернуться

Маккензи Салли

Шрифт:

— Я считаю, что вы правы, — сказала Джейн. — Я…

— Вы не видели лорда Моттона, мисс Педдингли?

Джейн примолкла. То был голос леди Ленден.

— Давайте поспешим, а? — Лорд Моттон сделал еще один шаг. Его буквально трясло от нетерпения. — Ведь вы не хотите, чтобы эти две гарпии настигли нас здесь?

Джейн оглянулась. Да, леди Ленден и леди Таркингтон в самом деле разговаривали с мисс Педдингли и мистером Бодрином, парочкой влюбленных. Они познакомились в самом начале сезона и все время с того момента, как их представили друг другу, только и делали, что смотрели друг другу в глаза. Даже если бы Принни, как все привыкли запросто именовать принца-регента, прошелся по террасе совершенно голым, они бы и этого не заметили. Джейн и лорд Моттон в данные минуты находились в полной безопасности, но Моттон прав: нельзя терять время.

— Правильно, — согласилась с ним Джейн и почти бегом спустилась по оставшимся ступенькам на дорожку. Magnolia grandiflora находилась неподалеку.

— О, посмотрите! — Голос леди Таркингтон далеко разнесся в ночном воздухе. — Кажется, я вижу мисс Паркер-Рот.

— Проклятие! — неистово ругнулся Моттон за спиной у Джейн. — Ох, простите, мисс Паркер-Рот. Я не должен был…

Не дослушав, Джейн только отмахнулась от него.

— У меня три брата, милорд. Я слышала кое-что и похуже.

Деревце должно быть где-то поблизости… а-а, вот оно. Прекрасное растение, но листва у него не столь густая, чтобы укрыть их обоих от преследования двух леди. Однако как раз за этим деревцем кусты разрослись очень пышно.

— Идемте. — Джейн схватила Моттона за руку и повела по дорожке. — Думаю, здесь мы можем спрятаться.

К счастью, в ровной линии кустов оказался достаточно широкий проход, чтобы они могли миновать его, не зацепившись одеждой за сучья. Но какая-то колючая ветка царапнула Джейн по обнаженной шее над корсажем. Царапина тотчас налилась кровью.

— Вот беда, у меня нет носового платка! Могу я позаимствовать ваш?

— Ай!

Голос Моттона прозвучал так, словно у него что-то застряло в горле. Джейн подняла на него глаза. Он смотрел на ее грудь. Что он, крови никогда не видел?

Может, ей стереть кровь перчаткой? Крови не так уж и много, пятен, может, и не останется…

Лорд Моттон удержал ее руку, прежде чем Джейн успела осуществить свое намерение.

— Позвольте мне, — сказал он.

Голос его по-прежнему звучал странно — очень хрипло. Ему бы сейчас стакан воды. К несчастью, здесь, в кустах, она не могла предложить ему ровным счетом ничего.

Его носовой платок казался в темноте ослепительно белым. Не слишком ли он заметен со стороны?

— Секундочку, вы не могли бы…

Он не дал ей договорить, обнял одной рукой за плечи и повернул так, чтобы заслонить своим телом.

Крошечная часть ее разума, которая сохранялась трезвой, приветствовала его находчивость.

Ой, он осторожно приложил платок к царапине. Перчатки Моттон снял, и его крепкие темные пальцы четко выделялись на белой ткани платка, более светлой, чем ее кожа. Пальцы двигались медленно, бережно, от ключицы к левой груди.

Джейн перестала дышать. Потрясающая, удивительная, шалая мысль пронеслась в ее застывшем мозгу. Что, если его пальцы продвинутся ниже? Если они проникнут под корсаж и его мягкий платок дотронется до нее там?

За такие скандальные мысли Бог мог бы покарать ее смертью прямо тут, в парке лорда Палмерсона.

Что, если его губы заменят носовой платок?

Кончики грудей у нее превратились в невыносимо твердые маленькие точки.

— Вам больно? — прозвучали возле ее щеки негромкие слова.

— Да.

Правда, больно. Но как он догадался? Джейн раньше понятия не имела, что соски могут так болеть.

«Идиотка! Сообрази! Эдмунд вовсе не имел в виду твои соски, он говорил о твоей небольшой царапине». Ей надо собраться с мыслями, пока она не сделала или не высказала что-нибудь оскорбительное. Она слышала болтовню леди Ленден и леди Таркингтон, которые все еще следовали за ними по дорожке. Если они обнаружат ее вместе с лордом Моттоном, скандал выйдет ужасный. Джейн будет вынуждена немедленно выйти замуж за виконта.

Прекрасно!

Нет, совсем не прекрасно. Вынужденные браки, как правило, оказываются неудачными. А стать героиней самой новой сплетни в высшем обществе — это хуже некуда. Лорду Моттону в особенности ненавистными стали бы все эти хихиканья и перешептывания. И ей это было бы тоже ненавистно, ясное дело.

Ей бы сейчас встревожиться. Она угодила в настоящую опасность. Нужно повести себя разумно и отойти от лорда Моттона, чтобы их не обнаружили во взаимной близости, да еще такой, как эта.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: