Вход/Регистрация
Без ума от виконта
вернуться

Маккензи Салли

Шрифт:

Как обычно, едва они вошли в буфетную, все присутствующие дамы, а также и те, что вошли одновременно с ними, устремились к Стивену. В самое короткое время Джейн, можно сказать, очутилась в гуще толпы.

Это, впрочем, было ожидаемо. За семь сезонов она вдоволь насмотрелась на то, как лондонские дамы теряют головы из-за ее брата. Лондонские джентльмены, должно быть, приветствовали каждый случай, когда Стивен не появлялся на очередном приеме.

Она подошла к буфетной стойке, чтобы взять для себя стаканчик пунша и выбрать на закуску что-нибудь из кулинарных изделий, предлагаемых гостям в доме лорда Истхейвена. К ее радости, лорда Уолфсона у буфетной стойки не оказалось, хотя тощий и раздражительный мистер Спиндел был тут как тут. Он уставился на Джейн поверх своих очков.

— Вы не пробовали пирожки с омарами, мисс Паркер-Рот?

— Нет, мистер Спиндел, не пробовала.

— В таком случае хочу вас предостеречь от этого. Пирожки выглядят очень аппетитно, однако на предыдущем приеме у Истхейвена я обнаружил, что они плохо действуют на пищеварение.

— Вот как?

Джейн вовсе не хотела продолжать разговор о пищеварении мистера Спиндела.

Мистер Спиндел с самым серьезным видом кивнул:

— Да, я это утверждаю, хоть и понимаю, что затронул неделикатную тему. — Он понизил голос. — Пирожки вызвали у меня ветры, так называемый метеоризм, что было весьма неприятно, пока я не справился с…

Может, взять да и опрокинуть чашу с пуншем, чтобы прекратить рассуждения Спиндела о расстройстве желудка? Нет, это было бы чересчур шумно и скандально. Что, если она просто возьмет разливательную ложку и влепит ему этой ложкой по лбу? Опять-таки нет. Если опрокинуть чашу, это могут воспринять как неприятную случайность, неловкость с ее стороны, а удар черпаком по лбу — дело совсем иное, такое можно учинить только намеренно, и это, чего доброго, отвлечет окруживших Стивена дам от предмета их обожания.

— Да, вы правы, это серьезная неприятность. Сочувствую вам.

— Благодарю вас. Я ведь только хотел уберечь вас от неудачного выбора. Может, вам пирожки и не повредили бы, но как знать… Я постиг на собственном опыте, что они могут быть вредными для здоровья.

— Да. Конечно. Буду иметь это в виду.

— А теперь я мог бы вам порекомендовать… о, привет, Моттон.

Джейн резко повернулась и чуть не столкнулась с виконтом.

— Добрый вечер, Спиндел.

Твердая ладонь Моттона слегка коснулась ее спины. Джейн ощутила это прикосновение так, будто оно прожгло ее платье и обожгло кожу.

— Надеюсь, вы не станете возражать, Спиндел, — заговорил Моттон, и по его тону было ясно, что ему безразлично, есть у Спиндела возражения или их нет. — Но я подошел к вам, чтобы пригласить мисс Паркер-Рот потанцевать со мной.

Голос его был таким глубоким по сравнению с жидким тенорком Спиндела.

— Нет, конечно же, нет, милорд. Вперед, прошу вас. Мы тут всего-навсего говорили о причинах расстройства желудка, не правда ли, мэм?

— О причинах расстройства желудка? — высоко подняв брови, переспросил Моттон.

— Мистер Спиндел предостерегал меня от пирожков с омарами в меню буфета лорда Истхейвена.

— Именно так. — Мистер Спиндел запрокинул голову, выпятив кадык. — И вас я тоже предостерегаю, милорд. Наедитесь их по неосторожности и можете в самый неподходящий момент пострадать от метеоризма.

Джейн едва удержалась от смеха. Бывает ли вообще подходящий момент для такого рода происшествий?

— Да, спасибо за предостережение. — Тон у Моттона был сухим, как песок в пустыне Сахаре. — А теперь извините нас.

— Да, да, всего хорошего. Наслаждайтесь музыкой. Сам я не могу сказать, что нахожу какой-то смысл в кружении по залу, но вы — другое дело.

Мистер Спиндел коротко улыбнулся и продолжил обследование стола с закусками.

— Какого черта… ох, прошу прощения, чего ради этот тупица является на бал, если он не танцует?

Лорд Моттон увел Джейн из буфетной.

— Наверное, он голодный. — Джейн рассмеялась. — В конце концов, в отличие от мистера Маусингли он заинтересован только в еде.

Лорд Моттон хмуро глянул на нее.

— Мы не можем это утверждать, — сказал он.

— Ох, да бросьте, милорд, можно ли предполагать, будто мистер Спиндел интересуется чем-нибудь, кроме еды? Охота за деликатесами и есть смысл его существования, это сразу бросается в глаза. Просто удивительно, что он такой худой. Должно быть, у него глисты. — Джейн вдруг заметила, что они миновали круг танцующих. — Куда мы идем?

— На террасу. Мне надо приватно поговорить с вами.

Он очень властный. Почти полностью подчинил ее своей воле… Люди оглядывались на них и перешептывались. Ей бы изъявить протест, но Джейн была в полном восторге от того, что проведет хотя бы несколько минут наедине с виконтом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: