Шрифт:
— Да. Сам.
— И… когда?
— Вероятно, ночью. Во всяком случае, сегодня утром он уже был в камере.
— Понятно.
Все встало на свои места. Теперь ясно, почему гнедой вернулся один. Санчес не решился встретиться с ней… Но почему? Вероятно, он считает, что она будет рада, если его повесят. Так ей и надо! Нечего было вести себя так глупо. Бедный Санти! Как же ей убедить его в обратном?
— Как вы считаете, его теперь… казнят? — спросила она, стараясь не встречаться с полковником взглядом.
— Я делаю все возможное, чтобы этого не случилось, — но в голосе Пьетро Лора не услышала уверенности:
— Очень надеюсь, что вам это удастся… — растерянно произнесла она.
И только сейчас до Пьетро дошло, что он разговаривает с сестрой убитого Санчесом парня.
— Я не понял вас? — теперь уже он переспросил женщину.
— Я надеюсь, что вам удастся спасти Санчеса, — отчетливо повторила Лора Джекилл. — Не отказывайтесь от своего брата. Он нуждается в вашей помощи.
Пьетро наклонился вперед и заглянул ей прямо в глаза. Вместо гневной тирады, которую он ожидал услышать, синьора просит его о помощи. Она верит Санчесу. Вот это женщина! Не удивительно, что малыш влюбился в нее без памяти.
— Как я понял, вам небезразлична судьба моего брата?
Лора лишь кивнула.
— А Санчес знает… как вы к нему относитесь?
Она отрицательно покачала головой:
— Он думает, что я ненавижу его.
— По-моему, ему следует узнать правду.
Она печально пожала плечами. Поверит ли ей Санчес после всего, что случилось? Сможет ли понять ее и простить, как простила его она сама?..
— Вот что, Лора. Санчес сейчас в караульном помещении. Идите к нему и все расскажите, — предложил Пьетро.
Женщина замялась. Она не была готова к важному разговору. О чем ей рассказывать Санчесу? Что Мариука хорошо заботится о Роззи? Так эту новость она сообщила ему еще в прошлый раз. Может быть, рассказать про Амиго? Рана почти зажила, и скоро конь будет совсем здоров.
— Пьетро! Куда ты запропастился, я тебя всюду ищу, — по дорожке к ним спешил пожилой мужчина.
Лора вгляделась в черты его лица и сдавленно охнула. Мужчина был поразительно похож на Санчеса. Еще больше, чем Пьетро. Если бы не возраст, их можно было бы принять за братьев-близнецов.
Воспользовавшись возникшей заминкой, Лора постаралась незаметно отойти в сторону, а затем побрела, не разбирая дороги. Очнулась она, только когда буквально уткнулась носом в стену караульного помещения. Не иначе, как судьба привела ее сюда.
Набрав в грудь побольше воздуха, Лора открыла дверь и решительно переступила через порог. Когда ее глаза привыкли к сумрачному освещению, она увидела Санчеса. Он не отрываясь смотрел на нее.
Зачем она пришла? Чтобы насладиться его позором? Чтобы снова мучить его? О, это ей хорошо удается!.. Все тело напряглось в ожидании новой пытки. Однако внешне Санчес выглядел совершенно спокойным и, сидя на кровати, ждал, пока Лора объяснит цель своего визита.
Зато капрал Дорини мгновенно проявил к посетительнице самый живой интерес. Он развязно подошел к решетке и захихикал.
— Цыганская шлюха пришла проведать своего кавалера, — съязвил сокамерник. — Он тебя ждал. Все глаза проглядел, высматривая свою любимую.
— Заткнись, ничтожество! — выкрикнул Санчес, яростно сжимая кулаки. Он вскочил с кровати и так грозно зыркнул на капрала, что тот поневоле убрался в дальний угол.
Обнаружив в тюрьме еще одного человека, Лора хотела развернуться и немедленно уйти. Лишь призвав на помощь все свое мужество, она смогла войти внутрь, а теперь гордость не позволила ей убежать.
— Здравствуй, Санти, — просто сказала она.
Она так редко называла его по имени, что парень помедлил, прежде чем ответить. Он наслаждался чувственной глубиной ее голоса.
— Добрый день, — наконец отозвался он, осознав, что пауза слишком затянулась.
— Мерин вернулся домой, — не к месту вдруг выпалила Лора.
Санчес удивленно приподнял бровь.
— Я волновалась…
— Напрасно, — он пожал плечами. — Я же его не украл, а обменял на своего жеребца.