Шрифт:
Галина молча входит.
Давай сходи на пристань, скажи, чтоб катер на остров задержали.
Галина, вытирая фартуком руки, выходит со двора.
Крупеня. Продукты в сельпо брал... Старуха ждать будет.
Прасковья Филипповна. Посиди, гости у нас из города, Маркел.
Калабухов. Папаша, можно налить?
Крупеня (садясь). Непьющий я.
Вербин. Мне один доктор говорил — алкоголь дюже вреден, когда его принимают нерегулярно.
Шарабай (Калабухову). Дядя Маркел на острове сторожует, фрукту всякую стережет, сливы там много, алычи, груш всяких... Остров, что в гирлах стоит, на выходе в море...
Гречкин. Люблю острова, в них есть что-то романтическое...
Шарабай. А мы сегодня и прокинемся туда.
Вербин (почти в ухо Калабухову). Недобрый остров... Как кто с рыбой возле него набезобразничает, первое дело — гибнет... Весной трое браконьеров в колхозные сети залезли, рыбу чужую обирали, шторм разыгрался, запутались в сетке и все утопли подчистую...
Гречкин. Неужели все трое?
Крупеня. Один в сетях остался, а двоих оторвало, пять дён по морю носило, пока поймали.
Гречкин. Это ужасно!
Вербин. Море справедливость уважает, а жуликам всяким страшное наказание выводит.
Гречкин. Неужели до сих пор есть браконьеры?!
Вербин. А чего ж нет? Есть. Как ты считаешь, Василий Степанович?
Галина (входя с улицы). Василий Степанович, до тебя пришли.
Во двор входит Беркут. Он в гражданской полуморской форме — в темном поношенном кителе, из-под которого виднеется тельняшка. На голове фуражка с «крабом».
Шарабай (поднимаясь, тревожно). Что такое?
Беркут. Я, наверно, не вовремя...
Шарабай (рассматривая Беркута). А кто вы?
Беркут. Я — Беркут. Районный инспектор по охране рыбных запасов. Назначен вместо Рыжкина. Хотел с вами поговорить... Зайду другим разом.
Прасковья Филипповна (поднимаясь). Будьте гостем. Александра, посади человека.
Галина уходит в дом.
Александра (Калабухову). Подвиньтесь, Антон Афанасьевич.
Калабухов. Федя, подвинься.
Гречкин послушно подвигается. Беркут садится.
Шарабай. Как называть прикажете вас?
Беркут. Я сказал: Беркут...
Шарабай. А по имени и отчеству?
Беркут. Сергей Иванович.
Шарабай (наливая стакан Беркуту). Очень приятно! С приездом, Сергей Иванович.
Беркут (отставляя стакан). Извините, товарищи, я ещё к людям хочу зайти.
Александра. А мы разве не люди?
Беркут. Оговорился... (Улыбаясь.) Но если я в каждом доме буду так, меня на руках домой принесут.
Вербин. У нас люди добрые — принесут.
Прасковья Филипповна. А где, Сергей Иванович, вы изволили остановиться?
Беркут. В хуторе Гречишном.
Прасковья Филипповна. Семейный вы чи холостой?
Беркут (улыбнувшись). Холостой.
Шарабай. Маманя моя, Прасковья Филипповна, всем интересуется, давно проживаем здесь.
Штепа. Негоже будет, товарищ инспектор, ежели вы с рыбаками побрезгуете выпить.
Калабухов. И с нами, товарищ Беркут.
Александра. И с нами.
Беркут (рассматривая Александру). А вы кто?
Александра (шутливо, показывая на Василия). Мы — его сестра.
Прасковья Филипповна. Дочь моя, вдова...
Александра (резко). Хватит вам... (смеясь) биографию рассказывать. (Беркуту.) Выпейте, гражданин инспектор, женщина просит.