Шрифт:
Balaineufbalaiebien.
Новая метла по-новому метет.
La balle cherche le bon joueur.
На ловца и зверь бежит.
Un barbier rase l’autre.
Один цирюльник бреет другого.
Рука руку моет.
Les battus paient l’amende.
Побежденные за все платят.
Bave du crapeau n’atteint pas la blanche colombe.
Букв.:Плевки жабы не достанут белую голубку.
К чистому грязное не пристанет.
Le beau jour se prouve au soir.
Зови день по вечеру (т. е. дурным или хорошим).
Beau service fait amis, vrai dire ennemis.
Говорить правду — потерять дружбу.
Правду говорить — друга не нажить.
Beaucoup de bruit, peu de fruit.
Много слов, мало дела.
Beaute ne vaut rien sans bonte.
He ищи красоты, ищи доброты.
Belle pochette et rien dedans.
Синь кафтан, да пуст карман.
Les belles paroles n’ecorchent pas la langue.
От доброго слова язык не усохнет.
Belles paroles ne font pas bouillir la marmite.
Соловья баснями не кормят.
Разговорами сыт не будешь.
Une besace bien promenee nourrit son maitre.
Как потопаешь, так и полопаешь.
Le besoin fait la vieille trotter.
Нужда научит горшки обжигать.
Bien bas choit qui trop haut monte.
Высоко взлетишь — больно падать.
Высоко летаешь, где-то сядешь.
Bien commence a demi avance.
Доброе начало полдела откачало.
Bien danse a qui la fortune chante.
Живут припеваючи (хоть бы поплясать позвали).
Un bien en aquiert un autre.
Деньга деньгу наживает.
Bien faire vaut mieux que bien dire.
He хитро говорить, хитро дело творить.
Un bienfait n’est jamais perdu.
За добро добром и платят.
Bien mal acquis ne profte jamais.
Худо нажитое впрок не идет.
Un bon coq n’engraisse jamais.
Драчливый петух жирен не бывает.
Un bon debut est la moitie de l’oeuvre.
Доброе начало — половина дела.
Bon endureur est toujours vainqueur.
Терпеливый всегда побеждает.
Bon larron est qui a larron derobe.
Букв.:Хороший мошенник тот, кто украдет и у мошенника.
Вор у вора шапку украл.
Le bon marche coute cher.
Дорого, да мило, дешево, да гнило.
Bon marche tire argent de bourse.
У скупого больше пропадет.
Скупой платит дважды.
Bon nageur, bon noyeur.
И хороший пловец может утонуть.
Смысл: самоуверенность губит.
Bon ouvrier ne peut tard arriver en oeuvre.
Хороший работник не опаздывает.
Bonne marchandise trouve toujours un acheteur.
Хороший товар сам себя хвалит.
На этот товар всегда спрос.
Bonne renommee vaut mieux que ceinture doree.
Добрая слава лучше богатства.
Les bons bras font les bonnes lames.