Вход/Регистрация
Собрание сочинений. Т.23. Из сборника «Новые сказки Нинон». Рассказы и очерки разных лет. Наследники Рабурдена
вернуться

Золя Эмиль

Шрифт:

Рабурден. Позвольте!.. Я не голоден. Но у меня сосет вот здесь, под ложечкой…

Шапюзо снова садится.

Г-жа Фике. Да, да. Попробуйте, дядюшка. Скушайте, сколько можете.

Рабурден (ест).Самую малость, самую малость… На этот раз конец уже близок. Скоро я уже не буду докучать вам, скоро я покину этот бренный мир.

Г-жа Воссар.Дядюшка, как можно говорить такие вещи! (Наливает ему вина.)

Рабурден (с жадностью ест).Нет, не тешьте себя надеждой… Чувствую, что я не жилец на этом свете.

Шапюзо (бросается к Рабурдену, чтобы выхватить у него тарелку).Рабурден, это может вам повредить. За вами нужен глаз…

Рабурден отстраняет его и доедает кашу.

Посмотрите, он все съел!

Г-жа Фике. Значит, ему понравилась моя манная… Но больше ни глотка… Выпейте капельку вина, и я позову Шарлотту, чтобы она убрала со стола.

Г-жа Воссар (быстро встает с тарелкой клубники в руках).Позвольте, я хочу, чтобы дядюшка отведал моей клубники.

Г-жа Фике (с кислой миной).Что же, он должен подавиться, чтобы доставить вам удовольствие?

Г-жа Воссар (сердится).Я же не мешала вам пичкать его манной! Оно неудобоваримо, ваше месиво!.. Не правда ли, дядюшка, вы не откажетесь скушать немного клубники?

Г-жа Фике (отталкивая тарелку).Это мы еще увидим. Я не позволю причинять ему вред.

Рабурден. Лизбета, Олимпия! Перестаньте, прошу вас…

Г-жа Воссар ставит перед ним тарелку с клубникой.

Мне кажется, прежде чем приступить к клубнике…

Г-жа Воссар. Прежде чем приступить к клубнике?..

Рабурден. Видишь ли, Шарлотта мне обещала…

Г-жа Фике. Что обещала?

Рабурден. Котлетку.

Шапюзо. Котлетку! Да вы расстроите себе желудок.

Рабурден. Совсем крохотную, самую мякоть, только для вкуса… У меня все сосет под ложечкой; никакого аппетита, а под ложечкой ужасно сосет.

Шарлотта (входит справа).Вот ваша котлетка, крестный, уж такая сочная.

Рабурден. Давай-ка, давай, голубушка… Еще кусок хлеба, Шапюзо.

Шапюзо (берет хлеб и, прижав его краем, к дивану, отрезает огромный ломоть. В сторону).Если уж он и этим не подавится…

Шарлотта (передавая хлеб Рабурдену).Ну, а теперь, крестный, не сделать ли вам глазунью из двух яиц?

Все ( вместе).Ни в коем случае!

Рабурден. Почему? Глазунья, не слишком зажаренная, с перцем, это ведь очень легкое блюдо и не влияет на пищеварение.

Все (вместе, решительно).Нет, нет.

Рабурден (покорно).Значит, нет, Шарлотта… Они меня очень любят, они знают, что это мне повредит. (Принимаясь за котлету.)Да, это мне повредит. Я так слаб, так слаб!

Шарлотта уходит через заднюю дверь. Г-жа Воссар садится на стул слева, г-жа Фике на стул рядом с диваном.

Шапюзо (в сторону).Этот завтрак его доконает.

Рабурден. Как я рад, что вы со мной, мои милые. Беседуя с вами, я забываю о своих немощах; незаметно для себя я даже поел… Разве Эжени не приходила сегодня? Мне казалось, что я ее видел.

Г-жа Фике (с удивлением).Кого? Эжени?

Рабурден. Ну да, вашу дочь.

Г-жа Фике (встает).Ах да, мою дочь… Ну конечно, она была здесь. Куда она могла деваться? (Идет в глубь сцены.)Киса! Киса!

Шапюзо (усмехаясь).Ваша Киса уже давно вернулась в беседку вместе с господином Леду.

Рабурден. Оставьте ее, Лизбета.

Г-жа Фике подходит и облокачивается на его кресло.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: