Шрифт:
— А он вообще есть у тебя? Пропуск?
— Само собой, — он потянулся к карману куртки, висевшей на вешалке у двери, но замер на полпути. — Что с тобой, Паркер? Ты меня в чём-то подозреваешь?
— Пропуск показывай, — поторопила женщина; удерживать суровый тон ей было трудно.
Пластиковый прямоугольник с именем и должностью выглядел настоящим. На фотографии был тот же самый индивидуум, который сейчас стоял перед Паркер и смотрел на неё — смотрел весьма озадаченно, но без малейших признаков страха.
— Пропуск можно подделать, — сказала она, возвращая ему карточку.
— Можно, конечно, но… Да в чём дело, в конце-то концов?! Мы с генеральным до вечера проторчали на совещании с твоим отцом и мистером Рейнсом. Я думал, мы управимся за пару часов, но последняя версия контракта никого не устроила, и мы… Если бы ты знала, как я устал бодаться за каждую букву! Я говорил, давайте оставим это юристам, это их работа, но мистер Рейнс…
— Аксель, в списке Джози Уоррен рядом с твоим именем значится «не прибыл», — перебила Паркер.
Ей очень, очень хотелось ему верить!
— Джози Уоррен? Кто она такая?
— Женщина, которая бронировала отель для вашей делегации.
— Ч-чёрт! В них же никто никогда не заглядывает, в эти списки! — на его лице появилось раздосадованное выражение, которое быстро сменилось улыбкой. — Паркер, теперь ты знаешь мой секрет! Никому меня не выдавай, ладно?
— Не валяй дурака, Аксель. Объясни, как это вышло.
— Да-да, извини, — «викинг» тут же стал серьёзным. — Отметка в списке не означает, что я совсем не приехал в Делавэр. Она означает, что в номере, заказанном для меня, никто не поселился. Видишь ли, в чём дело… Я очень консервативный и очень привередливый человек. Я ненавижу отели…
— Я в курсе.
— …И это лишь одна из множества моих причуд. Но репутация капризной примы-балерины — совсем не та репутация, которую я бы хотел иметь среди партнёров. Поэтому в поездках я никогда не прошу для себя… особых условий. Все свои проблемы я решаю самостоятельно, мне вполне достаточно платят.
— После того, как мы ушли с приёма, ты сказал, что тебя поселили в коттедже. О том, что ты поселился в нём сам, речи не шло… — вспомнила Паркер.
— Действительно? Я так сказал? — удивился мужчина. — Видимо, я неправильно выразился — английский язык мне всё-таки не родной.
— Тогда же ты сказал, что ещё не успел арендовать машину! Но Центр всегда предоставляет машины своим гостям, и ты, разумеется, мог…
— А вот тут я выразился правильно! На машины, Паркер, мои причуды тоже распространяются. Заставлять ваших людей искать для меня «Вольво» определённой модели — тебе не кажется, что это чересчур?
Паркер помолчала, переваривая информацию, затем уточнила:
— Значит, ты весь день провел с моим отцом, Аксель?
— Именно так, — ответил «викинг», озадаченности в глазах которого стало ещё больше.
— Я позвоню ему.
— Пожалуйста.
Она достала телефон и набрала отцовский номер.
— Добрый вечер, папа. Мы с тобой сегодня не виделись. Как ты? Как прошло совещание?
— Главное, что оно закончилось, — недовольным голосом отозвался мистер Паркер. — Рейнс всех нас довёл до белого каления своим занудством!
— Вас — это кого именно? — спросила женщина, у которой не было сил идти к цели окольными путями.
— Меня, Форштада и Эспеланна, — проговорил отец. — Ангел, я страшно устал. Мы всё обсудим завтра, хорошо?
Слушая короткие гудки, Паркер в изнеможении прислонилась спиной к двери. Её визави снова улыбался, теперь — обеспокоенно и сочувственно.
— Снаружи тебя ждёт помощник, не так ли? Сделай ещё один звонок — ему. Не хочу, чтобы он сломал мою дверь.
Женщина отвела глаза, ей было неловко.
— А потом тебе тоже придётся кое-что объяснить, — добавил Аксель, беря её за руку.
— Какой ещё секретный каталог, святые угодники?! — мистер Гриффит недоумённо замотал головой. — Это был самый обычный каталог, просто я…
— Просто вы не хотели потерять комиссию за посредничество, — закончил за него Джарод.
— Ну да, — смущённо кивнул старик. — Выходит, мистер Роджерс думает, что я обманул его насчёт кубков?
Притворщик развёл руками:
— Увы. Судя по всему, он, действительно, жаждал их заполучить, и теперь досадует, что ничего не вышло.
— Как же их не было, когда они были! — с обиженным стуком антиквар принялся открывать и закрывать ящики старинного письменного стола. — Джарод, я всё сейчас найду… и каталог — я же вам его показывал… и квитанции…