Шрифт:
«Как могло такое произойти, что чудище, захватившее и потом разбившее лодку, превратилось в дитёныша? Несомненно прошло какое-то время, прежде чем они выбрались на сушу, поскольку, разумеется, доплыли. Не стоит забывать и что его спутница — чародейка.»
— Как я в итоге спасся, попал на берег?
— Я тебя вытащила. К счастью, монстр застиг нас невдалеке от берега, однако мне не удавалось поймать какое-нибудь бревно. Но мне помог ты, выносливый парень.
— Угу, — ответил варвар, сжимая ладонями её груди.
— Прекрати, — ударила Кьяра его мизинцем, — и возблагодари богов. Не выброси озеро на берег сумку с моими вещами, вряд ли ты бы шевелился. В порядок тебя привели только мои мази и ожерелье.
Киммериец сел. Никаким богам он кланяться не будет, нет богов для поклонения. Один Кром, не вмешивающийся в земные дела, а остальные боги ему безразличны и не интересны.
— В озере — есть ещё один монстр, — сказал варвар. — Намного крупнее.
Кьяра пристально посмотрела на него. Потом отрицательно мотнула головой.
— Чушь. Карасан — единственный. Ты ошибаешься.
После уверенно спустилась к озеру, словно намереваясь доказать ему свою правоту, шагнула в воду и, зайдя по колено, наклонилась и начала тщательно мыть руки.
Конан встревоженно встал на ноги, решив — «Женщина заигрывает!» и пристально осматривал поверхность, пытаясь обнаружить угрозу, однако водная гладь озера оставалась полностью спокойной. Только изменивший направление ветер вздымал волны и приподнял над поверхностью клубы тумана.
— Как я уже говорила, другого Карасана нет, — и вылезла из воды. — Но если ищешь врага, то найдёшь его здесь, на суше. Мы потерпели крушение, разбившись у запретного острова, пусть нам окажут благосклонность боги. Всё здесь принадлежит безумному Фериасу, не терпящему на своей территории ни одного чужестранца. Разведает о нас — вздёрнет, будем болтаться с петлями на шее.»
Варвар отвернулся от озера, продолжая размышлять. «Допустим, Кьяра не заблуждается и другой монстр — лишь плод его воображения. Если бы он выжил, то давно бы подплыл берегу и вытянул щупальца, пытаясь достать их.»
— Кто это Фериас? — вопросил он.
— Человек, которого я никогда не видела. Говорят, он живет уже триста лет и его подданные слушаются каждого слова. Правит железной рукой, — ответила она и пошла, пробираясь между скал. — Следуй за мной. Несколько раз я объезжала вокруг острова, и поэтому знаю, что на другом конце расположен порт. Нам необходимо быстрое и надёжное судно.
Только тогда, когда Кьяра почти исчезла в тумане, варвар последовал за ней.
«Можно ли ей доверять? Нет! Но в настоящее время нет другого выбора. Женщина лучше знает эту местность.»
Они, осторожно ступая, пробирались среди валяющихся камней. Скудный кошмарный пейзаж состоял только из чертополоха и чахлых тернистых кустарников. Не было слышно ни щебета, ни чирикания птиц, в воздухе не летали даже мошки. Вокруг царила мёртвая тишина.
Потом издали донёсся лай.
— Нас нашли! Лают псы Фериаса, — произнесла Кьяра и побежала в кустарники как вырвавшаяся на свободу и уверенно ориентирующаяся на местности бегунья. — Быстрей, за мной!
Через несколько шагов варвар потерял её из виду. Она просто исчезла, словно растворилась в тумане.
Внезапно он остался в одиночестве, окруженный густыми желеобразными клубами тумана, в неизвестной местности. Единственным ощущением было дуновение пронизывающе холодного ветра. Киммериец выругался. «Хоть бы раздобыть оружие».
Вой приближался.
Варвар рванулся к скалам и через несколько шагов обнаружил изодранный в клочья плащ и без сомнений опознал его обладательницу. Вещь принадлежала Кьяре.
«С ней что-то случилось?» — прикинул киммериец, осматриваясь вокруг в поисках таинственного злоумышленника.
Округа была пустынна, и на песке не было заметно никаких следов возможной борьбы. Это было странно.
Внезапно туман немного расступился, позволяя получше осмотреться. И варвар увидел виселицу!
«Нет, только почудилось. Или нет?»
Киммериец облегчённо выдохнул. Рядом находилось дерево, только похожей формы. Он приблизился к нему. Сосновый ствол, изъеденный и выветренный, искорёженный дождём и беспощадным временем. Варвар отломил от него здоровую ветвь, подбросил в руке и улыбнулся — он раздобыл оружие.