Шрифт:
Наконец, появился мистер Крамер, быстро шагавший по коридору. Она выпрямилась, когда он остановился перед ней.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.
— Нормально. Что сказал директор?
— Я объяснил ему ситуацию. Похоже, что наш приятель Бенсон вскоре окажется в школе Пратта.
Пратт был «альтернативной школой», которая на самом деле служила колонией для так называемых «трудных детей».
— Боже, я чувствую, будто это я виновата.
— Бенсон и так уже одной ногой был там. Сегодняшний случай просто толчок для остального. Жаль только, что одной из его жертв стала ты. Мне всегда очень больно, когда такие вещи происходят с хорошими ребятами, вроде тебя.
От его слов Лейн порозовела.
— Идем, — сказал он. — Пора и поработать.
Лейн вошла вслед за ним в класс.
За минуту до звонка, мистер Крамер зачитал фамилии четверых учеников, выбранных сопровождать его на постановку «Гамлета» в городском колледже.
— Никто из вас не передумал ехать? — спросил он.
Ребята отрицательно покачали головами.
— Нет. Не передумали.
— Хорошо. Джерри и Хейди, — обратился он к запасным, — кажется, вам не повезло. Извините. Может, позднее в этом году у нас будет еще одна возможность. Остальных я попрошу остаться на своих местах буквально на секунду после звонка, чтобы мы обо всем договорились.
Урок кончился. Все ушли, остались только Лейн, Джордж, Аарон и Сандра.
— Значит, так, — сказал мистер Крамер. — Занавес поднимается завтра вечером в восемь тридцать. Я заеду за каждым из вас на своей машине между семью и восемью часами, поэтому запишите на листочке бумаги свои адреса и передайте их мне, выходя из класса. Вопросы есть?
— А что одеть? — спросила Сандра.
— Я думаю, что для мальчиков сойдет спортивная куртка и галстук. Что же касается вас, юные леди, то это не бал, но мне бы хотелось, чтобы вы выглядели красиво. В конце концов, вы представляете Бафордскую школу. Что еще?
Вопросов больше не было.
Лейн вынула свою папку. Она записала свой адрес на листке бумаги и ждала, пока остальные отдадут свои листочки мистеру Крамеру. Когда все ушли, она подошла к нему.
— Спасибо, — сказал он, взяв у нее листок.
— У вас есть для меня работа?
Улыбнувшись, он покачал головой.
— Сегодня пятница, Лейн. Почему бы нам не закончить пораньше? К тому же после того, что сделал с тобой Бенсон, я думаю, тебе вообще хочется поскорее удрать отсюда.
— Ну что вы, мне нравится помогать вам.
— Что же, раз тебе так хочется, у нас всегда есть следующая неделя.
— Вы уверены, что не хотите, чтобы я осталась?
— Уверен. Спасибо тебе.
— Я верну вам вашу книгу. — Лейн вернулась к своей парте и присела, чтобы достать ее со своей полки под сиденьем. — Отец кое — что почитал из нее, — сказала она, оглянувшись через плечо. — Он никогда не слышал о Депрее. Он считает, что у него довольно интересный стиль.
— Рад это слышать. Надеюсь встретиться с ним завтра.
Лейн поднялась, повернулась и отдала книгу учителю.
— Я прочитала ее всю.
— Здорово! Надеюсь, после этого тебе не снились кошмары?
Она улыбнулась.
— Не припомню.
— Почему ты еще не собрала свои вещи? — сказал он. — Я провожу тебя до стоянки. Я уверен, что Бенсон давно ушел, но все же…
— Излишняя предосторожность никогда не повредит, — прервала его Лейн, повторив его собственные слова, сказанные им перед дверью в туалет.
— Даже я не смог бы сказать лучше.
— Мне надо кое — что положить в свой шкафчик.
— Никаких проблем.
Через несколько минут мистер Крамер был готов.
— Все собрано, — сказал он, и они вышли из кабинета. В коридоре еще были ребята. Кто-то стоял перед открытым шкафчиком, кто-то направлялся к нему. Некоторые беседовали с друзьями, смеялись. Лейн мечтала, чтобы все они исчезли, школа опустела, и остались лишь они с мистером Крамером.
«Допустим. И что бы ты тогда сделала? Бросилась к нему в объятия?»
Они шли молча. Лейн думала, что бы такое сказать, — что-то такое, что бы заставить его увидеть в ней женщину, а не просто ученицу.
«Спросить его что — нибудь о любви, — подумала она, и закатила глаза. — А что, это наверняка. И довольно тонко. А что, если он такой же, как и все парни? Нет. Не может такого быть. Кто угодно, только не мистер Крамер».
Они подошли к ее шкафчику.
— Одну секунду, — сказала Лейн.
— Не спеши.
Лейн взяла все книги в левую руку и прижала их к груди.