Шрифт:
Сэр Джон сокрушенно вздохнул, чем ни на секунду не ввел в заблуждение Розину.
— Вы могли бы заполучить состояние Холденов, — сказала она, искоса поглядывая на сэра Джона.
— Да, как я теперь без него проживу? Но меня не покидает чувство, что Джордж нуждается в нем больше моего. По правде говоря, я думаю, они могут быть счастливы вместе.
— Как вы можете такое говорить? Она безнадежно глупа.
— Верно. Но он тоже безнадежно глуп. Поскольку никто из них не испорчен избытком ума, они прекрасно подойдут друг другу.
Розине пришлось признать его правоту.
— Ум в браке важен, — добавил сэр Джон после некоторой паузы. — Важнее, чем можно подумать, почти наравне с любовью. Пара не будет счастлива, если между мужем и женой нет гармонии мысли.
Сэр Джон озвучивал мысли Розины, которые мучили ее прошлой ночью. Это лишало девушку присутствия духа, но в то же время приятно волновало.
Может, он пытается ей что-то сказать?
— Я должен сказать вам кое-что, пока не вернулись остальные, — произнес сэр Джон.
— Да?
Сердце девушки быстро забилось.
— Это касается Вудворда.
— А-а, — поникла она.
— Боюсь, вы были правы. Он здесь.
— Здесь, в Грэдли? Я действительно видела его?
— Почти наверняка. Но подождите, я еще не сказал худшего и поистине невероятного. Вудворд перешел в другой лагерь.
Розина обхватила лицо руками.
— Хотите сказать?..
— Он работает на консерваторов, помогает Монтегю Рашли отобрать у вашего отца место в парламенте.
— О нет! Как это возможно? Он либерал. Он верит в наше дело.
— Боюсь, что такой человек верит только в то, что поможет ему преуспеть. Консерваторы или либералы — ему все равно.
— И он в самом деле попытается навредить папе? Это моя вина. Ах, что же я наделала?
— Розина, вы не виноваты. Не надо так думать.
— Но если папа не пройдет в парламент, я буду винить себя до конца жизни.
— Тогда мы должны позаботиться, чтобы он прошел. С этой минуты мы не должны думать ни о чем, кроме выборов.
— Да, — тихонько вздохнув, сказала Розина. — Ни о чем другом.
«Придется набраться терпения», — сказала себе девушка. До выборов они все равно проведут вместе много времени.
Вскоре Розина поняла, что сэр Джон не зря предупреждал ее о Вудворде. Он не показывался ей на глаза, но она всегда узнавала его закулисную работу. На собраниях из раза в раз появлялся настойчивый «крикун» с хорошим запасом каверзных вопросов. Слишком хорошим, чтобы считать это случайностью.
Но самого Вудворда Розина не видела; время мало-помалу текло, пока не настал день выборов.
Накануне Розина решила использовать последнюю возможность поговорить с избирателями и в сопровождении одного только Уилкинса, кучера, который служил Кларендонам уже двадцать лет, выехала из дому.
К концу дня девушка была довольна проделанной работой. Она сделала все возможное и ничем больше не могла помочь отцу.
Розина шла к ожидавшему ее экипажу, как вдруг заметила на другой стороне улицы знакомую фигуру.
Это был Артур Вудворд.
Он как раз выходил из маленького обветшалого дома, и его движения показались Розине какими-то вороватыми.
Вудворд резко повернул направо и зашагал по улице быстрым шагом, как будто ему важно было попасть куда-то как можно скорее.
Повинуясь импульсу, Розина привстала на сиденье открытого экипажа и сказала Уилкинсу:
— Поезжай за человеком, который идет по тротуару. Держись от него на расстоянии; я хочу знать, куда он направляется.
Уилкинс нахмурился.
— Что вы задумали, мисс Розина? — спросил он.
— Он дурной, порочный человек, — ответила Розина, — и я хочу знать, чем он занимается, потому что это наверняка какая-нибудь подлость.
Кучер усмехнулся.
Но, поскольку дети хозяина удивляли его странностями с тех пор, как начали ездить в экипаже, он послушался Розину и медленно поехал за Вудвордом, не выпуская того из поля зрения.
Артур внезапно остановился и свернул к одному из домов. Толкнув дверь, он вошел внутрь.