Шрифт:
Гарри поднялся по ступеням и позвонил. Появился Ондин. Стоя у дверей, Гарри слышал голоса, доносившиеся с террасы, они звучали беззаботно и весело. Он слышал, как Дженни говорила:
— Я видела странный сон. Как будто я сижу в ресторане и ем салат. Подходит официант, и я спрашиваю: «Из чего этот салат?», а он отвечает: «Это салат из пениса, заправленный ароматным уксусом и оливковым маслом». Я бросила вилку и сказала: «Я не могу есть это». Что бы это могло значить? Донни, растолкуй мне его как специалист.
Оуэн засмеялся.
— Мама, это значит, что ты слишком часто ешь всякую дрянь в этих паршивых ресторанах вместо того, чтобы сидеть дома и заботиться о своем муже.
Всеобщий смех докатился до ушей Гарри и иголками вонзился в его воспаленный мозг.
Ондин наконец подошел к стеклянной двери и стал отпирать ее.
Боже, как медленно он двигается. Пассивная враждебность — вот как это называется. Гарри ненавидел Ондина.
Наконец он вошел в дом, пересек гостиную и оказался на террасе.
Обед был в разгаре. При его появлении все повернулись к нему.
— Так, так! Явление чуда. Аспирин и правда — волшебное средство. Человек просто летает. — Джина нацепила очки и пристально посмотрела на Гарри.
Донни с первого взгляда догадался, что произошло нечто ужасное. Он встал со стула и направился к Гарри.
Из кухни появился Бен Коуэн, неся огромный поднос с рыбой.
— Эй, Гарри! Ты как раз вовремя.
— Да. Но я вообще-то не очень и голоден. Эта проклятая боль в ноге… Я думаю, у Донни найдется что-нибудь покрепче. Никак не мог заснуть.
Джина хотела что-то сказать, но в последний момент передумала. Джереми внимательно наблюдал за происходящим. Донни взял Гарри под руку и сказал:
— Пойдем, Гарри. У меня есть прекрасное средство от травм. Я тебе сделаю укол.
— Прекрасно. Это как раз то, что мне сейчас надо.
Они удалились, сопровождаемые удивленными взглядами. Джереми взял со стола нож и зажал его в руке, словно микрофон.
— И вот, дорогие зрители, вы видите, как уходит всеобщий любимец, звезда бейсбола…
Джина отобрала у него нож.
— Довольно! Не надо дразнить его. Ты же видишь, в каком он состоянии. Лучше займись Артуро и заставь его замолчать. Пусть даст нам спокойно поесть.
— Ты очень плохо выглядишь, Гарри. Приляг. Я дам тебе успокоительное. Твое сердце стучит, как африканский барабан. Что произошло?
Гарри доплелся до кровати и сел. Потом резко встал.
Донни протянул ему полиэтиленовый пакет и сказал:
— Наклонись вперед и немного подыши в этот пакет, а я пока приготовлю коктейль.
— О Господи! Я больше не могу! Я ничего не понимаю! — простонал Гарри. Он взял пакет и стал дышать в него. — О Боже! Я схожу с ума, наверное!
— Закрой рот и дыши, — спокойно, но твердо сказал Донни. Он плеснул из бутылки в бокал и задумался.
Через несколько секунд Гарри почувствовал себя лучше. Он откинулся на подушки и выдохнул:
— Господи! Наркотик — просто чудо! Теперь я могу понять, почему люди привыкают к нему. Какое облегчение! Я воскрес! Минуту тому назад я был мертв. Это Артуро привез меня сюда.
Донни сел рядом и положил ему на лоб холодный компресс.
— О'кей. Все уже позади. Сделай три глубоких вздоха и потом расскажи мне, что произошло.
Гарри подчинился. Впервые попробовав наркотик, он почувствовал удивительное умиротворение. Какое потрясающее превращение! Неужели нечто подобное кто-нибудь может испытывать без помощи наркотиков? Или потому их и сотворили, что другим путем просто невозможно ощутить истинный покой и блаженство. Поразительно! Это было совершенно новое ощущение! Нечто похожее на первый оргазм.
— Я чувствую себя просто великолепно. Боже мой! Неужели люди не могут так себя чувствовать без этой дряни?
Донни рассмеялся:
— Я еще не встречал таких. Но это то, к чему мы все стремимся.
Гарри закрыл глаза. Он вдруг почувствовал себя опустошенным.
— Донни, ты не поверишь… Я поехал к ней. Она была в бикини. Еле прикрыта. Чертовски эротична! Я завелся. «Вот она перед тобой, Гарри, — подумал я, — и она хочет вспомнить прошлое». Она угостила меня вином и неожиданно заявила: «Я хочу тебя кое с кем познакомить».