Шрифт:
Я закрыла глаза и стала вспоминать сообщение, которое Джерри Ли оставил на моем автоответчике. Потом вспомнила, как ехала к нему. Ворота были открыты — почему? Может, он их вообще не закрывал? Он, конечно, ждал меня, но не мог знать точно, когда я приеду. Может, он ждал в это время кого-то еще? Что он выяснил о фирме по продаже передвижных домов? Меня вдруг осенило, что одно связано с другим: я попросила Джерри разобраться с делами фирмы, он что-то выяснил, и вот он мертв.
Я тихонько ахнула и открыла глаза. Уэдерз заезжал в подземный гараж под зданием полицейского управления. Он тронул меня за плечо.
— Потерпите с этим, если можете. Не пытайтесь делать выводы из того, что вспомнили. Просто восстановите в памяти все подробности, мелкие детали, которые на первый взгляд могут казаться несущественными.
— Вы не понимаете! Джерри убили из-за меня. Я попросила его провести аудиторскую проверку «Мобил хоум кингдом», и он что-то обнаружил.
Уэдерз будто не слышал моих слов.
— Выходите, поднимемся в кабинет.
Он вышел из машины и открыл дверцу с моей стороны. На полутемной подземной стоянке, кроме нас двоих, никого не было, но из каждого угла на нас смотрели объективы камер, наблюдали за нами под разными ракурсами и передавали изображение на многочисленные мониторы. Вероятно, стоянка еще и прослушивалась.
Уэдерз быстро подошел к двери, набрал комбинацию из нескольких цифр, дождался глухого щелчка и открыл тяжелую металлическую дверь. Придерживая дверь одной рукой, другой он легонько подтолкнул меня внутрь. Он явно не хотел обсуждать дела на стоянке. Разговор начнется только там, где он скажет, и тогда, когда он скажет. Вероятно, на это у него есть веские причины. Все еще не в состоянии собраться с мыслями, я молча шла рядом, стараясь подладиться под его быстрые широкие шаги.
На лифте поднимались также молча. Уэдерз стоял так близко, что если бы я сдвинулась хотя бы на дюйм, то коснулась бы его руки. Я вспомнила, как он обнял меня, появившись в доме Джерри Сайзмура, и тут же мысленно отчитала себя: «Прекрати! Как ты можешь думать об этом здесь?!» Но не думать я не могла. Влечение, которое раньше лишь зрело во мне, теперь поднялось, как штормовая волна, грозя захлестнуть меня целиком.
Правой рукой я сильно ущипнула себя за мякоть большого пальца на левой. Уэдерз заметил мое движение.
— Зачем вы это делаете?
— Чтобы сосредоточиться, — ответила я.
Он удивленно вскинул брови и пожал плечами. Наверное, теперь он сможет добавить к длинному списку эпитетов, которыми он наверняка меня мысленно награждает, такие, как «идиотка» или «чокнутая».
— Полагаю, это что-то чисто женское?
Я метнула на него сердитый взгляд:
— Можно подумать, мужчины не пользуются никакими уловками, чтобы не отвлекаться от дела!
— Обычно в этом нет необходимости, — заметил он.
Я вспомнила Вернелла, который, случалось, занимаясь со мной любовью, одновременно в уме прикидывал результаты работы компании по продаже передвижных домов за последний квартал. Уэдерз прав: мужчины и женщины — существа противоположные.
— И о чем же вы задумались? Что отвлекло вас от мыслей о Джерри Сайзмуре?
Лифт дернулся и остановился, от толчка я потеряла равновесие, покачнулась и налетела на Уэдерза.
— Ни о чем, — буркнула я, отпрянув к двери.
Двери лифта медленно раздвинулись. Я могла бы поклясться, что слышала короткий смешок Маршалла Уэдерза. Но я не оглянулась, выйдя из лифта, и зашагала впереди него по длинному коридору в сторону отдела по расследованию убийств. Меня ждала еще одна долгая бессонная ночь.
Глава 24
Перевалило далеко за полночь. Стол между нами был заставлен пластмассовыми стаканчиками, в комнате пахло застарелым табачным дымом, подгоревшим кофе и одеколоном Маршалла Уэдерза. Мне уже до смерти надоело снова и снова во всех подробностях рассказывать, как я обнаружила труп Джерри Ли Сайзмура. Мне хотелось одного: вырваться отсюда.
— Я рассказала все, что могла вспомнить, — сказала я наконец. Эту фразу я произносила далеко не в первый раз, но каждый раз надеялась, что, может быть, на этот раз — в последний.
Маршалл Уэдерз устал не меньше моего, глаза у него покраснели. Он уставился в свою пустую чашку с таким видом, будто надеялся найти там нечто большее, чем кофейная гуща.
— Вы правы. — Он вздохнул и отодвинул от себя чашку. — Давайте на этом закончим на сегодня.
Он отклонился назад вместе со стулом, потянулся и сцепил руки за головой. Воспользовавшись тем, что он закрыл глаза, я присмотрелась к нему. Лицо под загаром побледнело, морщинки вокруг глаз стали заметнее.
— Ладно. — Передние ножки стула со стуком опустились на пол, я вздрогнула. — Я отвезу вас домой… или куда вы хотите вернуться.
В его голосе снова послышались нотки сарказма. По-видимому, ему не по душе, что я живу у Джека, наверняка он вообразил, что у нас с Гармоникой бурный роман. Мне почему-то стало смешно, я пыталась сдержать улыбку, но не сумела. Это ему тоже не понравилось.
— А как же моя машина? — спросила я.
— Отдайте мне ключи, я прослежу, чтобы ее доставили.