Вход/Регистрация
Скелеты Острова мух
вернуться

Касьяненко Евгений

Шрифт:

– Венесуэла? – спросил я.

Лолита снова улыбнулась:

– No, de Columbia.

Значит, она из Колумбии.

– Говорите по-английски?

– Es muy malo.

«Мало» и по-русски мало, то есть плохо. В общем, мы понимаем друг друга.

Мне пришлось снова вылезти из катера. Привязал к корме свою самодельную лодку и потащил моторку через буруны в лагуну, боясь, что наступлю в воде на одного из мертвецов. Хотя после пережитого это были бы мелочи жизни, милый пустячок.

Жизнь продолжается. Я тащу лодку через лагуну, и на корме сидит девушка без верха купальника. Идиллическая картина для какого-нибудь дикого черноморского пляжа. А уж тем более для Карибского моря. Когда мы причалили к бунгало, я сразу сходил за своей рубашкой и недвусмысленно протянул её Лолите. Она засмеялась, сказала «Casto!», но рубашку надела на себя – не застегивая пуговицы, а просто завязав узлом на груди.

Потом мы сидели в беседке, и я пытался у неё выяснить, как же случилось, что моторка вернулась. Лолита махнула рукой в сторону ближайшего обитаемого острова, очевидно, там было логово банды, и сказала, что тех двоих главарь обозвал дураками («tontos»), когда они вернулись, и велел им сторожить мальчишку («pilluelo») на острове до возвращения гидроплана. Лолита увязалась с ними. А когда они приплыли сюда, то увидели поплавок взорвавшегося самолета и поняли, что я их провёл.

Потом она спросила меня: правда ли, что я нашел клад на острове? Я несколько удивился, что подлодку с грузом кокаина можно назвать кладом и решил, что просто неправильно перевел сказанное ею. И я переспросил Лолиту, повторив испанское слово и его английский аналог:

– Tesoro? Treasure?

– Treasure, treasure, – закивала она головой. Глаза её загорелись.

Похоже, она ничего не знает ни о подводной лодке, ни о грузе кокаина на ней. Почему? Кто она такая? Действительно ли сотрудник полиции, засланный в банду? Или просто подружка тех двух бандитов, решившая разом переиграть ситуацию в свою пользу и сказочно обогатиться чем-то таким, что стоит колоссальных денег? Конечно, она спасла мне жизнь, но хладнокровие, с которым она убила тех двоих, свидетельствует, что это очень решительный человек. Если она рядовой член банды, очень правдоподобно, что в никакие подробности её не посвящают. Всё, что она знает – на острове находится что-то, стоящее колоссальных денег.

Я решил рискнуть.

Взял её за руку, повел к кромке берега и на мокром песке написал пальцем:

Lolita – 50%

Alex – 50%

Мне показалось, это получилось очень доступно. Я предлагал разделить «клад» пополам: ей половина и мне половина. Она задумчиво посмотрела на меня и медленно кивнула головой в знак согласия. Маскарад закончился. «Сотрудника полиции» больше не было.

Когда мы вернулись в беседку, она тихо спросила:

– No se puede enganar?

Я понял: она боится, что я её обману. Показал на её сумочку, где лежал пистолет, и произнес: «Пуф, пуф», вытянув указательный палец. Мол, ты меня пристрелишь, если что.

Она снова улыбнулась. Такая застрелит не моргнув.

– Ты умеешь водить лодку? – спросил я её, для убедительности кивнув в сторону катера и покрутив руками воображаемое рулевое колесо.

– Es muy malo. – Повторила она знакомую фразу. «Очень плохо».

Однако для меня это очень хорошо, черт побери.

– Значит так. Пошли снова на берег.

На мокром песке я стал ей рисовать наш «бублик» – Остров мух. Отметил на внешней стороне крестиком место, где спрятан «клад» и написал рядом – tesoro.

Потом начал сочинять:

– Клад на вершине скалы. Я плыву туда на своей лодке с веревками, карабкаюсь наверх – свои слова на английском я сопровождал активной мимикой и жестами – и достаю клад.

– Que es este tesoro? – быстро спросила она. «Что это за сокровище?»

– Золото пиратов, – ответил я, не моргнув глазом.

– Estos piratas del oro? Y mucho de ello? «Это золото пиратов? А много ли его?»

Я написал на песке:

«30–40 KG»

Потом стал объяснять жестами и рисунками на песке, что буду подниматься на скалу и спускаться вниз три раза, что это очень тяжело и займет у меня полдня. И это отнимет много сил, так что мне нужно взять с собой еду и питье.

– Me llevas contigo?

Наверное, она спросила: «Ты возьмешь меня с собой?»

Я показал на свою лодочку, выставил вверх один палец, а потом виновато развел руками: мол, куда же брать другого?

Тогда она показала на моторку. Я жестами стал показывать, что моторку разобьет о скалы, для убедительности стуча кулаком о кулак и добавляя известное мне испанское слово «rocas» – скалы.

Пока я готовился к отплытию, демонстративно взяв большую сумку отчима – ведь куда-то же надо положить несуществующий «клад», – Лолита занялась странным действием – достала из своей сумки металлическую коробочку и извлекла шприц.

Она наркоманка. Я погрозил ей пальцем и сказал её же фразу:

– Es muy malo.

Она виновато улыбнулась. Минут через пятнадцать Лолита впала в забытье, и мне уже ничто не мешало взять в поход всё необходимое. Выйдя из бунгало, я некоторое время размышлял: не испортить ли мне двигатель моторки. Но потом решил, что это было бы слишком жестоко к человеку, который меня спас.

… Пока я раздумывал над этим, меня окликнули.

На берегу стояла Лолита. Она не выглядела одурманенной наркотиками, в руке у неё был пистолетик, и говорила она уже на вполне приличном английском:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: