Шрифт:
– Полдень почти.
– Мы рано, по-моему – почесал он шею.
– Тогда чего ты меня всё время подгоняешь?
– Я думал, сейчас больше.
– Но спросить-то ты не мог, – раздражённо кинул я.
– Ладно, прекрати.
– Я вообще молчу.
– Только переспрашиваешь без конца про Франца.
Тут я не выдержал и остановил товарища, решительно схватив его за рукав. Он оказался растерян, особенно увидав мою суровую рожу, готовую запылать.
– А ты взгляни-ка мне в глаза и ответь честно, отпускал ли нас Франц?
Эдмор поколебался совсем немного – я ожидал, что из него придётся клещами тащить:
– Нет.
– Великолепно! И ты ещё удивляешься, почему я тебе не поверил?
– Да чего ты боишься? – оклемался каледонец и принялся давить в ответ. – Я сказал ему, что мы продолжим допрашивать людей на Почтовой площади.
– Вот только мы этим заниматься не будем. Что мы скажем Францу?
– Что ничего ценного не услышали. Боже, Август, мы всё равно каждый день с пустыми руками приходим.
В этом Эдмор прав, я и спорить не буду. Мы переворачиваем Фанек вверх дном, но толку с этого на два трисора медью. Но признавая правоту друга, я не могу переупрямить свою совесть. Как я уже говорил, сегодня тот день, когда стоило бы.
Поостыв, я выдохнул и отступил на шаг. Нелегко было признаваться, что правда за Эдмором, я и не стал этого делать – просто продолжил путь неспешно. Товарищ всё понял, улыбнулся довольно и двинул следом.
В молчании мы протопали несколько кварталов. Я уныло считал булыжники под ногами, как вдруг каледонец толкнул меня локтем. Подняв глаза, я увидел его озадаченным и смущённым. Потоптавшись, он выпалил, с трудом ворочая языком:
– У тебя деньги есть?
– Что?
– Деньги.
– А, деньги, ну да, есть что-то. А зачем тебе?
Он дёрнул плечом, указывая себе за спину. Я шагнул вправо и увидел, что Эдмор намекает мне на улыбающуюся толстую торговку букетами.
– Цветов думал купить, – стыдливо признался товарищ.
Глава XI
Об иголочках, не только об иголочках и совсем не об иголочках
Не всё так просто оказалось с возвращением домой: только мы пересекли границы Чудо-города, как я стал замечать нарастающее напряжение в рядах банды. Сам я наоборот расслабился, так как капать вскоре перестало.
Трое разбойников постоянно оглядываются, нарочито долго трутся на перекрёстках перед тем как свернуть. Мне до них далеко – это я понял сразу, но и моему взору вскоре предстал сутулый тип, что держится вдалеке. Низко надвинутая шляпа и тяжёлый плащ – личность таинственная с нотками угрозы. Он ловко прячется, мелькает на считанные секунды и растворяется на фоне города, словно его и не было.
Сколько бы я ни старался, так и не смог его как следует разглядеть.
– За нами следят? – шепнул я бандитам.
– Я его заметил двадцать минут назад, – ответил Дюкард, стараясь не двигать головой. – По-моему, всего один, хотя не уверен.
– Один, это точно, – уверенно сказала Виктория.
Мне от её уверенного тона стало не по себе. Я, можно сказать, молился, что они вовсе скажут, что у меня попросту разыгралось воображение.
С этим надо что-то делать – так и поступили. Троица в какой-то момент двинула в неизвестном направлении, один я пошёл было к дому. Ясно, они хотят заманить типа в ловушку, но могли бы и меня предупредить, ей богу.
Мы брели по сужающимся улочкам в самые глухие места Чудо-города, а я окончательно потерял из виду хвоста. Шёпотом перебросился фразами с Викторией, но та уверенно заявила, что тот всё ещё неотступно следует за нами. Смелый гад, потому как, будучи человеком, в одиночку я бы в трущобы Фанека не сунулся.
Следовательно, он даже опаснее, чем я предполагал.
В какой-то момент мы свернули в переулок и остановились. Банда повыхватывала оружие, мне надо бы не отставать. Щёлкнули взводимые курки, Виктория быстро раздала команды:
– Дюкард, обойдёшь его слева, я – справа. Август, Адам, встретите его здесь. Не потеряйте ту штуку.
И она с бородачом разбежались, нырнув в еле заметные щели, коими так богат Чудо-город. Мы с Адамом отошли с дороги, укрывшись за кучей гнилых поленьев. Из ближайшего дома тут же высунулся толсторожий хозяин дров, но я просто ткнул ему в лицо пистолет, и он передумал ругаться. Убрался, как перепуганный заяц.
Я удобно пристроился, хорошо видна улица, по которой должен пройти неизвестный. Отсюда же можно приложить его огнём, что, чуется мне, будет очень даже нелишним.