Шрифт:
— О, нет!
— Подождите. Я думал, вы хотели уехать отсюда. Насколько мне помнится, это было ваше твердое убеждение.
— Оно таким было, но обстоятельства изменились.
— Разве?
— Чарльз Голланд исчез рядом с домом, и я останусь здесь, чтобы разыскать его.
— Действительно, он был похищен где-то рядом, — согласился мистер Маршдел. — Но это еще не говорит о том, что его не увезут в другое место.
— В другое место? Куда же?
— Ах, если бы я знал ответ на ваш вопрос!
— Мне надо найти его — живым или мертвым! Я должна увидеть Чарльза, прежде чем оставить этот мир, который отныне потерял для меня свое очарование.
— Не отчаивайся, Флора, — подбодрил ее Генри. — Я сейчас же поеду в город и попытаюсь прояснить ситуацию. Мне кажется, что Чарльз стал жертвой какой-то грязной интриги. Мы задействуем всех наших друзей, чтобы отыскать его. Надеюсь, мистер Чиллингворт поможет мне. Не сомневайся, сестра, через нескольких дней мы узнаем, что случилось с Чарльзом Голландом.
— Спасибо, брат. И поезжай, не мешкая.
— Да, я сейчас же отправляюсь в путь.
— Мне вас сопровождать? — спросил Маршдел.
— Нет, лучше останьтесь здесь и позаботьтесь о безопасности Флоры.
— Не забудьте предложить двести фунтов стерлингов в качестве награды за любую надежную информацию о Чарльзе, — напомнил адмирал.
— Я все устрою.
— Надеюсь, из этого что-нибудь получится, — сказала Флора.
Она посмотрела на адмирала так, словно просила у него сил и мужества для новых надежд. И старый моряк ответил:
— Конечно, получится, моя милая. Не падайте духом. Если мне в голову засела какая-то мысль, то ее оттуда и молотком не выбьешь. Мы не свернем с выбранного курса и не откажемся от наших убеждений.
— Наших убеждений в честности Чарльза, — добавила Флора. — Мы будем отстаивать их до конца!
— Непременно, моя дорогая.
— Ах, сэр, как я рада, что среди этих бед нашелся человек, который будет действовать по справедливости. Мы с вами знаем, что Чарльз, с его умом и благородством, не мог писать таких эгоистических писем. Это просто абсолютно невозможно.
— Вы правы, мое дитя. А теперь, мастер Генри, поезжайте, если вы не передумали.
— Я уже еду. До свидания, Флора. Постараюсь сделать все возможное.
— До свидания, брат. И пусть небеса ускорят твою поездку.
— На том и остановимся, — произнес адмирал. — А теперь, моя дорогая, не согласитесь ли вы потратить полчаса на прогулку по парку? Я хочу вам кое-что сказать.
— С большим удовольствием, — ответила Флора.
— Мисс Баннерворт, — вмешался Маршдел, — я бы не советовал вам отходить далеко от дома.
— А вашего совета никто не спрашивал, — заметил адмирал. — Или вы хотите сказать, что я не способен позаботиться о леди?
— Нет, но…
— Довольно! Идемте, моя дорогая, и если на нашем пути встанут все вампиры мира, то мы разберемся с ними в два счета. Вперед, дитя мое, и не слушайте злобного карканья.
Глава 29
Древние руины. — Взгляд через железную решетку. — Одинокий пленник в подземной тюрьме. — Тайна.
Не забегая вперед и описывая сюжет по порядку, мы, тем не менее, хотели бы привлечь внимание читателей к моменту, который может дать нам пищу для догадок.
Неподалеку от особняка, с незапамятных пор принадлежавшего семейству Баннервортов, находились древние руины, известные как старый монастырь. Вполне возможно, это были остатки одного из тех полувоенных строений, которые в средние века были очень многочисленны во всех уголках Англии. В тот период истории христианская церковь настойчиво и дерзко претендовала на политическую власть. Как мы знаем, дух времени отверг ее, но в те дни служители церкви насаждали истину своих доктрин с помощью сильной руки, и повсюду возводились мощные монастыри. Один из них лежал теперь в руинах почти на границе обширных владений Баннервортов.
Прикрываясь святостью религии, такие цитадели создавались в целях обороны и агрессии, и эта так называемая монашеская обитель больше походила на крепость, чем на церковное строение. Ее развалины были погребены под землей. Единственной уцелевшей частью были остатки трапезной, в которой веселые монахи пировали и проводили ночи в пьяных кутежах.
В стенах этого большого и мрачного помещения имелись низкие сводчатые двери. За ними начинались каменные лестницы, которые вели куда-то вниз — в лабиринты подземных коридоров, комнат и склепов. И, насколько помнят люди, никто не смел входить туда из-за страха и риска заблудиться. По словам местных жителей, подземные галереи имели многочисленные ловушки и ямы с водой. В основном, такие россказни были чистейшей выдумкой но они успешно охлаждали чрезмерный жар людского любопытства.