Шрифт:
Символический или реальный?
Кейд вновь начал делать записи в две колонки. В одну он записывал сны Бейли как реальные воспоминания, в другую – их символическое значение. И чем дольше он работал, тем больше склонялся к мысли, что видит комбинацию того и другого.
Детектив набрал еще один номер и приготовился подлизываться. Его сестра Маффи вышла замуж за одну из старейших и престижнейших семейных компаний восточного побережья. Ювелирное дело Вестлэйков.
Когда Кейд вышел в приемную, в ушах у него еще звенело, а нервы были напряжены. Обычный результат беседы с сестрой. Но поскольку Пэррис добился всего, чего хотел, то решил попытаться воспринимать все спокойнее.
Шок от вида чистой убранной комнаты и Бейли, быстро стучащей по клавиатуре, постепенно сменялся хорошим настроением.
– Ты - богиня, - Кейд поймал ее руку и непринужденно поцеловал. – Волшебная работница.
– Это место было грязным. Отвратительным.
– Да. Вероятно.
Ее брови опустились.
– В шкафу для документов валялась заплесневевшая еда.
– Не сомневаюсь. А ты умеешь работать на компьютере.
Она нахмурилась, глядя на экран.
– Очевидно. Я не задумываясь делала это. Так же, как готовила кофе.
– Если ты умеешь включать компьютер, то сможешь его и выключить. Давай поедем в город. Я куплю тебе мороженое.
– Я только начала.
– Это может подождать.
Кейд наклонился к кнопке выключения, но Бейли отстранила его руку.
– Нет, я не сохранила файл.
Еле слышно бормоча, она щегольски застучала по клавиатуре, так что сердце Кейда захватило от восхищения.
– Мне понадобится еще несколько часов, чтобы разложить здесь все по порядку.
– Мы еще вернемся. Погуляем пару часов, а затем займемся серьезным делом.
– Каким? – спросила Бейли, когда Кейд поднял ее на ноги.
– Я раздобыл для тебя рефрактометр, - он потянул ее к двери. – Какое мороженое ты хочешь?
– Твоему шурину принадлежит «Вестлэйк Ювелирс»?
– Не совсем. Это семейный бизнес.
– Семейный, значит.
Голова Бейли все еще кружилась. Как-то незаметно она перешла от уборки шкафа для документов от заплесневелых сэндвичей к поеданию клубничного мороженого, сидя на ступеньках мемориала Линкольна. Это было несколько запутанно, но от того, как Кейд промчался по окружной дороге, проскакивая на желтый свет, у Бейли голова пошла кругом и она полностью потерялась в пространстве.
– Да, - Кейд пнул камешки, лежащие на дороге перед ним. Поскольку новоиспеченная секретарша ничего не сказала о своих вкусах, он взял для нее клубничное мороженое, ибо считал, что все девушки предпочитают именно его. – У них филиалы по всей стране, но головной магазин расположен здесь. Маффи познакомилась с Рональдом на благотворительном теннисном турнире, когда мяч от ее подачи попал ему в голову. Очень романтично.
– Да, - Бейли попыталась это представить. – И он согласился предоставить свое оборудование?
– Маффи согласилась. А Рональд никогда с ней не спорит.
Бейли облизнула протекающий вафельный стаканчик, разглядывая туристов: взрослых и детей, снующих вверх-вниз по лестнице. – Я думала, она сердита на тебя.
– Я ее разубедил. Ну, подкупил. Помимо всего прочего, Камилла занимается балетом. В следующем месяце у нее спектакль. И я иду смотреть, как моя племянница будет кружиться в балетной пачке, а это, можешь мне поверить, не самое приятное зрелище.
Бейли подавила смешок.
– Ты такой злюка.
– Эй, я видел ее в пачке, а ты нет. Так что поверь, это я еще мягко выразился. – Кейду нравилось, как она улыбается. Просто прогуливается с ним, поедает клубничное мороженое и улыбается. – А еще Чип. Это второй мутант Маффи. Он играет на пикколо (5).
– Я уверена, ты все это выдумал.
– Я бы до такого не додумался. Даже у моего воображения есть пределы. Через несколько недель я должен присутствовать на выступлении оркестра, сидеть в центре первого ряда и слушать, как играет Чип, - Кейд вздрогнул. – Я куплю беруши. Давай присядем.
Они присели на гладкие ступеньки под памятником мудрому и печальному президенту. Легкий ветерок немного разогнал летний зной, но не смог справиться с влажной жарой – тяжелой, как мокрые кирпичи, – которая отскакивала от тротуаров. Бейли практически видела, как она мерцает в воздухе, словно мираж в пустыне.
Было что-то странно знакомое во всем этом: толпы людей, снующих туда-сюда и толкающих коляски; щелканье фотокамер; смесь голосов и акцентов; запахи пота, толпы и выхлопных газов; цветы на клумбах; продавцы, предлагающие свои товары.