Шрифт:
— Сэр, — Поттер узнал в громкоговорителе голос Стиви Оутса, — нам приказано вернуть вас обратно.
— Да пошли вы с вашими приказаниями. Если вас хоть сколько-нибудь беспокоит судьба девочек, вы от меня отвяжетесь.
«Большое ухо» уловило далекий смех и улюлюканье.
— Всех перещелкаю, — прогудел Хэнди, и его слова подхватил ветер. Новый оглушающий выстрел. Камень у ног одного из полицейских подскочил в воздух. Стражи порядка упали на животы и по-пластунски поползли к помощнику Генерального прокурора.
— Маркс, — тяжело дыша, позвал Оутс. — Мы отведем вас назад, сэр. Вы мешаете федеральной операции.
Юрист резко обернулся.
— И каким же образом вы остановите меня, полицейский? Не забывайте, на кого вы работаете!
— Шериф Стиллуэл предписал мне употребить все необходимые средства, и я сделаю это.
— Ветер дует в твою сторону, сынок. Только попробуй, брызни на меня перечным спреем — сам же все и вдохнешь.
Хэнди опять выстрелил, и пуля расщепила древнюю воротину в двух футах от головы Оутса. Недавний арестант, пребывая в благодушном настроении, громко расхохотался.
— Господи, — пробормотал кто-то.
— Нет, — спокойно возразил полицейский. — В случае неповиновения мне приказано ранить вас в ногу и тащить обратно.
Поттер и Лебоу переглянулись. Большой палец переговорщика сердито надавил на клавишу передачи.
— Дин, надеюсь, он блефует?
— Да, — неуверенно ответил шериф. — Но говорит достаточно убедительно. Вы сами-то как считаете?
Поттер согласился.
— Он выстрелит? — спросил Лебоу.
Переговорщик пожал плечами.
— Он вытащил оружие, — предупредила Анжи.
Оутс держал под прицелом ноги помощника Генерального прокурора.
«Ситуация становится кошмарной», — подумал Поттер.
— Сэр! — крикнул Оутс. — Я прекрасный стрелок и не промахнусь. Я готов нажать на спуск.
Помощник Генерального прокурора колебался. Ветер рвал из его пальцев платок.
Выстрел. Пуля Хэнди пробила белую ткань. Платок вырвался и полетел по ветру.
И опять «большое ухо» уловило далекий смех Хэнди. Маркс оглянулся на здание бойни и выкрикнул:
— Ты негодяй, Хэнди. Надеюсь, ты сгоришь в аду!
Смех усилился. Или это только свистел ветер?
Помощник Генерального прокурора встал во весь рост и, как по собственному двору, зашагал назад. Поттер с удовлетворением отметил, что двое полицейских испуганно последовали за Марксом под прикрытием пышной, колышущейся от ветра травы.
— Вы могли все погубить! — рявкнул Артур Поттер. — О чем, черт возьми, вы думали?
Чтобы смотреть Марксу в глаза, ему пришлось поднять голову: рост помощника Генерального прокурора значительно превышал шесть футов. И тем не менее у переговорщика было ощущение, что он говорит с нахальным мальчишкой, пойманным на очередной шалости.
— Я думал… — твердо начал Маркс.
— Вам никогда не приходилось заниматься обменом заложников. Смысл переговоров — создать у преступников впечатление, что мы их ничуть не ценим. Явились вы и заявили: «Берите меня, я намного важнее, чем все эти девчонки, вместе взятые». Если бы Хэнди принял ваше предложение, я ничего не сумел бы сделать.
— Не понимаю почему, — удивился Маркс.
— Потому что, — вступила в разговор Анжи, — обладание таким заложником, как вы, безмерно усилит его уверенность и ощущение власти над другими. Он повысит требования и не отступит от них. Мы не сумели бы убедить его согласиться на что-то разумное.
— Я не могу отделаться от мысли о девочках. Через что им придется пройти.
— Хэнди все равно не отпустил бы их.
— Я собирался убедить его.
Лебоу закатил глаза, продолжая печатать и занося в компьютер отчет о случившемся.
— Я не стану подвергать вас аресту, — заключил Поттер. Обдумав этот вопрос, он решил, что может оказаться в щекотливой ситуации. — Но если вы снова каким-то образом вмешаетесь в ход переговоров, я так и поступлю, а уж тогда позабочусь о том, чтобы вы благодаря усилиям Генерального прокурора США получили срок.
К изумлению Поттера, Маркс ничуть не раскаивался. Он больше не острил, это так, но кипел от раздражения из-за того, что переговорщик вмешался в его планы.
— Вы все делаете по учебнику, Поттер. — Его большой указательный палец ткнул в агента ФБР. — Но в учебниках ничего не говорится о психах, которые получают наслаждение, убивая детей.