Вход/Регистрация
Контролёр
вернуться

Рэнкин Иэн

Шрифт:

Женщина посмотрела на Брека.

— Разве это не его «мазерати» стоит во дворе? — вмешался тот.

Миссис Уишоу переводила взгляд с одного на другого.

— У него очень напряжённый график, — возразила она. — Возможно, вы знаете, что, помимо управления этой компанией, он выполняет обязанности депутата городского совета?

— Мы отнимем у него пять минут, не больше, — заверил Фокс, подняв правую руку с растопыренными пальцами.

Миссис Уишоу заметила, что в офисе повисло молчание. Служащие по-прежнему держали телефонные трубки в руках, но все разговоры прекратились. Пальцы оторвались от клавиатур.

— Он в соседнем здании, — сдалась она.

— Вы имеете в виду — в гараже?

Миссис Уишоу кивнула: да, она имела в виду именно это.

Когда они оказались на улице, Брек сообщил Фоксу кое-что ещё:

— Это его вторая жена. Бывшая секретарша…

— Ясно, — ответил Фокс.

Механики уже заканчивали работу. Один был повыше, молодой и смуглый. Он собирал и складывал в ящик разбросанные инструменты. Другой — гораздо старше, с серебряными волнами волос, отступающими у висков. Этот был меньше пяти с половиной футов ростом. Ремень его синего комбинезона заметно выдавался вперёд. Он сосредоточенно оттирал руки, запачканные маслом, ещё более грязной тряпкой.

— Мистер Уишоу, — сказал Брек, узнав его.

— Вы двое похожи на копов.

— Это потому, что мы и есть копы, — сообщил Фокс.

Уишоу сердито глянул на него из-под густых, тёмных бровей и бросил механику: — Али, ступай выпей кофе, или чего ты там обычно пьёшь.

Все трое подождали, пока Али последует указанию.

Уишоу сунул тряпку в карман комбинезона и подошёл к верстаку. Там стоял складной сундучок-гармошка с инструментами. Он открыл его.

— Вот, видите? — спросил он.

— Всё лежит строго на своих местах, — догадался Фокс после недолгого раздумья.

— Верно. И что это значит?

— Что вы — зануда? — предположил Брек.

Уишоу одарил его хмурым взглядом, но, видимо, решил, что из этой парочки один только Фокс заслуживает внимания.

— Бизнес держится на доверии. Почему банковская система зашаталась? Потому что люди теряют доверие. Допустим, кто-то приходит сюда и собирается заключить со мной контракт. Что он видит? Во-первых — что перед ним человек, который не боится тяжёлого труда. Во вторых — хозяин, у которого в фирме всё работает чётко и аккуратно, как часы.

— Так вот зачем грузовики стоят там, как на параде?

— К тому же они вымыты до блеска. То же относится к их водителям…

— Вы их сами купаете? — не удержался Брек. Уишоу и это проигнорировал.

— Если они опаздывают с доставкой, то заранее звонят с объяснениями. И лучше для них, если причина будет веской, как бриллиант в двадцать два карата, потому что первым делом они звонят мне. И знаете, что я тогда делаю?

— Связываетесь с клиентом и приносите свои извинения? — предположил Фокс.

Уишоу сдержанно кивнул:

— Вот так я веду свои дела.

— Но в городском совете не так просто навести порядок, — возразил Фокс.

Уишоу вскинул голову и выкрикнул:

— Думаете, я не знаю?! Настоящее болото — сколько я ни борюсь с этой волокитой… Вечера напролёт сижу в этой проклятой каморке и спорю с ними до хрипоты.

— Вы — член комиссии по распределению жилья, — сказал Фокс. — Верно?

Уишоу не ответил.

— Что вам нужно? — спросил он.

— Мы хотели поговорить с вами о человеке по имени Чарли Броган.

— Чарли. — Уишоу склонил голову и медленно покачал ею. — Жуткая история.

— Вы хорошо его знали?

— Мы встречались несколько раз по делам администрации. Кроме того, он бывал на приёмах и деловых встречах.

— Вы были хорошо знакомы?

— Достаточно, чтобы беседовать о том о сём.

— Когда состоялась ваша последняя беседа?

Уишоу встретился глазами с Фоксом:

— У вас, поди, имеются записи его телефонных переговоров — вот и ответьте себе сами.

Фокс проглотил это и попытался сохранить невозмутимый тон.

— Я бы хотел услышать от вас подтверждение, сэр. Уишоу помолчал.

— За пару дней до его смерти, — ответил он. — Мы говорили минут пять, не больше.

— Интересно… у вас были акции ЧББД? — Фокс смотрел на Уишоу. Тот опять покачал головой. — Значит, вы не занимали ему денег?

— К счастью, нет. — Советник снова достал из кармана тряпку и принялся ещё тщательнее оттирать пальцы.

— Но тот звонок — он был по делу? — мягко продолжал Фокс.

— Наверное.

— Он вам взятку предлагал? — влез Брек. — Небось умолял её принять…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: