Вход/Регистрация
Как бы нам расстаться
вернуться

Бришо Кэрен

Шрифт:

[1] Cheetah — в переводе «гепард». (Здесь и далее примеч. перев.)

[2] Стиль тирольских песен с гортанными горловыми перекатами.

[3] Примерно 163 см.

[4] Около 180 см.

[5] Завтра (исп.)

[6] Университет имени Джона Хопкинса имеет известную в США больницу.

[7] Жгучий латиноамериканский перец.

[8] Аналог нашего «до шестнадцати».

[9] Намек на пословицу «Март приходит, как лев, а уходит, как ягненок».

[10] Мультипликационный персонаж.

[11] Фамилия героини «Грей» в переводе значит «серый».

[12] Персонаж сказки «Алиса в стране чудес».

[13] Намек на известный сюжет народной сказки.

[14] День «Д» (D-Day) — в американской военной терминологии — день начала операции.

[15] Намек на традиционные вопросы Санта Клауса при вручении подарков детям.

[16] Фунт равен 453,59 грамма.

[17] Magpie Bird (Сорока-Белобока) и Maggie (имя матери) созвучны.

[18] Намек на библейское сказание о ките и Ионе, которого он проглотил — «Джона» по-английски «Иона».

  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: