Шрифт:
— Если так, то перед нами изощренное коварство, которому не может быть ни оправдания, ни прощения.
— Это обычное коварство, — усмехнулся дервиш. — Признаться, я ожидал чего-то подобного. Когда Великий амир призвал меня, дабы осведомиться о возможных наследниках ромейского трона, я заподозрил неладное.
— И оказался прав.
— Увы, опасения мои не стали меньше. Тамерлан зол, ибо я не дал свершиться злодеянию, но Железный Хромец не остановится из-за неудачи. Ему нужен слуга на ромейском престоле, а не союзник и не друг.
— Слуга, живущий в страхе и полагающий, что все блага этого мира в воле господина, — тихо продолжил Мануил. — Я понял, о чем он говорил сегодня на пиру. Отлично понял. Что ж, в таком случае выбор у меня невелик. Либо смириться и умереть с достоинством, либо уповать, что небеса откроют мне путь к избавлению.
— Уповать, что ангелы Господни по велению Аллаха спустятся и оборонят тебя крыльями своими?
— Я был бы рад молить небеса о столь незаслуженной милости, но, увы, никому еще не удалось таким образом избегнуть смерти. Следует действовать самим и верить, что с нами Отец небесный. Как бы он ни назывался.
— Аллах велик, и на все воля его. — Дервиш воздел руки к черному в звездных проблесках небу. — Но, может, в таком случае государю, как помазаннику Божию, ведом путь, по которому нам следует идти?
— Не ведом, но я размышляю о нем. Пока лишь могу сказать доподлинно, что стоит здесь поднять оружие против Тимура, и все мы, все, на кого я могу рассчитывать, бесславно поляжем в кровавой бойне. Нас слишком мало, и силы, увы, не равны.
— Добавь к этому, что Великий амир следит за всеми, кого подозревает в искренней привязанности и верной службе государю ромеев, и стоит ему лишь получить малейший повод, Тамерлан ударит первым.
— Остается искать помощи вне Константинополя.
— Например, в Венеции, которую владыка правоверных решил утопить в крови.
— Но Венеция — исконный враг Константинополя.
— Не время для прежних распрей, когда речь идет о единой для всех угрозе. Что же до прочего, в земных делах невозможно предусмотреть всего, и высшая предусмотрительность — это вера в Бога.
— Я обдумаю твои слова, дервиш.
— Обдумай, василевс. Только помни, каждый час раздумий приближает тебя к достойной гибели. А это, как мы уже договорились, не самый удачный исход.
Мануил немного помолчал, любуясь далекой зыбью, и, кивнув, запахнулся в плащ.
— Скоро я найду тебя опять. А пока да пребудет с нами милость небес.
— Да будет так, — прошептал Хасан Галаади.
Герцог Бургундии шел, почти бежал, по аллее. Плащ за его спиной развевался, пальцы храброго рыцаря яростно сжимались и разжимались на рукояти меча.
— Сейчас прольется чья-то кровь, — безрадостно констатировал Лис. — Капитан, ты как думаешь, герцог ограничится кардиналом или обоих порешит?
— Балтасар Косса — ловкий боец, — напомнил Камдил.
— Но не со спущенными же штанами!
В этот миг, опровергая подозрение Лиса, из беседки выскочил сам папский легат, на ходу выдергивая клинок из ножен.
— Мерзавец, обольститель! — закричал герцог.
— Надо вмешаться. — Камдил, стараясь не ломать ветви кустов, покинул свое укрытие.
— Погоди, куда ты поперся? Ты на чьей стороне дрекольем махать будешь? Ты что, хочешь стать тупым углом любовного ромба?
— Хороши шутки! Они друг друга поубивают!
— Пацаны, ховайся в жито! И шо теперь?
Не слушая напарника, Вальдар мчался вслед за герцогом. Тот обнажил меч и бросился на кардинала.
— Капитан, ну не разнимешь ты их сейчас!!!
Горя праведным гневом, граф Косса устремился навстречу противнику.
— Ой, мама дорогая! А это ж шо еще такое?
За спиной кардинала появилось неведомое существо, на полголовы выше Лиса, считавшегося в этих местах верзилой. Существо было, очевидно, женского пола. Обвисшие почти до пояса груди, трехпалые лапы, покрытые густой темной шерстью, жуткая, почти безносая харя. Все наводило на мысль, что с человеком существо имеет весьма отдаленное родство. Мерзкая тварь взмахнула лопатообразной конечностью, да так и застыла на месте с поднятой вверх лапой, которую язык не поворачивался назвать рукой. Вместе с нелепой тварью застыл и Балтасар Косса.
— Ну, ни фига себе, — восхитился Лис и выскочил на аллею. И в тот же миг лицо герцога Бургундского начало оплывать, как тающий воск, плащ сполз на землю, образуя длинный шлейф зеленого в золотых искрах платья. Черты лица изменились, будто кто-то снял с руки перчатку.
— Мелюзина, — ошеломленно выдохнул Камдил, чуть не выронив меч.
— Так-то получше будет, — любуясь замершими в оцепенении фигурами, проговорила фея.
— Мадам! — с трудом приходя в чувство, выдавил Камдил. — Хотелось бы знать, что означает вся эта сцена.