Шрифт:
— Ну, на самом деле это наша бабуля любит есть пораньше, — сказал Валери. — А Му-Му, как папа Римский, претворяет Божьи законы в жизнь. Наша бабуля — Бог. Все остальные — Адам и Ева.
— Понятно… — Метафора показалась страшноватой, но я был вынужден согласиться, что это место и в самом деле похоже на райский сад. Казалось, целая вечность прошла со всех этих адских событий в Бандоле.
— А еще ты сможешь познакомиться с Бабу и Мими, перед тем как они отправятся играть в гольф.
Я повернулся за помощью к Элоди.
— Это его дяди, Шарль-Анри и Доминик, — объяснила она.
Му-Му, Бабу и Мими. Похоже на семью телепузиков.
— А теперь, Пол, до твоего знакомства со всеми мы должны решить одну проблему. Твоя одезда.
— Моя одежда? — Опять эта проблема с произношением!
— Да, — перехватила инициативу Элоди. — Мы должны продемонстрировать семье, что ты хороший traiteur,способный поставить лучшие продукты. Не хочу показаться жестокой, но сегодня ты больше похож на разносчика пиццы.
— Да, так уж получилось… — Не мог же я ей сказать, что полицейские буквально вытащили меня из кровати посреди ночи. — Может, мне следует сначала переодеться?
— Как видишь, мне пришлось, так что придется и тебе.
Элоди повела меня к дому, приподнимая юбку выше колен. Ей определенно пришлось переступить через себя, чтобы угодить Му-Му, и она пользовалась любой возможностью оголить ноги.
— Эээ…
В дверях стояла женщина. На ней были бледно-голубая блузка с круглым воротничком и длинная клетчатая юбка, сантиметров на пять длиннее, чем у Элоди. Темные волосы (классическая стрижка «каре») убраны назад большим обручем. Она сердито смотрела на голые коленки Элоди.
— Моо-Моо, voici Monsieur West, — объявил Валери. — II arrive de Londres [77] .
Я догадался, что он преувеличил расстояние, чтобы оправдать мой помятый вид.
— Он как раз собирается переодеться.
Му-Му оторвала взгляд от коленей Элоди, которые были уже прикрыты, и посмотрела на меня так, как если бы я был змеем, проникшим в Эдем.
— Хм… Ему придется поторопиться, если он хочет кофе. Помните, никакого кофе после двух часов.
77
Му-Му, это Месье Уэст. Он приехал из Лондона (фр.).
— Oui, Моо-Моо. — Валери разговаривал, как шестилетний ребенок.
Женщина исчезла, и мы вошли в дом в понуром молчании. Напротив двери висел огромный кованый крест, по всей видимости служивший для того, чтобы отпугивать вампиров и плохих поставщиков продуктов.
— Никакого кофе после двух? — прошептал я.
— Никаких стимулянтов, — так же тихо ответила Элоди. — По-моему, она боится, что под их воздействием мы превратимся в сексуальных маньяков.
Мы начали подниматься по спиральной лестнице. Казалось, она никогда не закончится. Наконец лестница привела в узкий коридор с крошечными круглыми окошками. Закуток для слуг, догадался я. Мне указывали на мое место.
— Теперь это этаж для детей, — сказал Валери и нырнул в одну из дверей.
Я последовал за ним и оказался в пыльной комнате, настолько маленькой, что Международная амнистия развернула бы целую кампанию за права человека, если бы какого-нибудь арестанта заставили здесь ночевать. Потолок был таким низким, что Валери пришлось наклониться, чтобы открыть окно. Очень похоже на дома для карликов, которые агенты по недвижимости, желая поиздеваться над плохо знающим язык «иммигрантом», показывали мне, когда я переехал в Париж. Единственное отличие — внушительное семейство плюшевых медведей и старые детские книги (в Париже их не было).
— Прости, это единственная свободная спальня, — сказал Валери. — Если тебе будет тесно, я могу раздобыть комнату в отеле рядом с пляжем.
— Но стратегически тебе лучше остаться в доме, — добавила Элоди. — N’est-ce pas [78] ,Валери? Пол должен быть здесь, чтобы защитить нашу свадьбу.
— Да, будет хорошо, если ты останешься. — Валери наклонился и смахнул с десяток или вроде того медведей с узкой кровати, так что теперь, в случае крайней необходимости, на ней мог уместиться чрезвычайно гибкий йог.
78
Не так ли (фр.).
Он заметил, что я уставился на гору плюшевого меха на полу.
— На каждого ребенка в семье есть по медведю, — проговорил он.
Ничего себе, подумал я. Говорят, кролики быстро размножаются… Да они в сравнение не идут с французскими аристократическими семьями!
— Ладно, мне пора ехать, — объявил Валери.
— Ты уезжаешь? — ужаснулась Элоди.
— Да, в Сен-Тропе. Ну, ты знаешь… — Он сделал заговорщицкое лицо, как будто пытаясь телепатически передать ей некую тайну.