Вход/Регистрация
Размазня
вернуться

Фицджеральд Фрэнсис Скотт

Шрифт:

Дорис. Нет, моей сестре.

Джерри. Я не читал, что там на обороте. Не имею привычки. Надеюсь, новости хорошие?

Дорис (читает открытки).Ничего особенного, это от тетки. Есть что-нибудь еще?

Джерри. Есть, и, пожалуй, это жемчужина сегодняшней почты. Вот — разве не очаровательное письмо? По-моему, сплошное очарование. (Вмешивает письмо на ладони, нюхает.)Понюхайте.

Дорис. Приятный запах. Это парфюмерная реклама.

Фиш. Действительно, как приятно пахнет.

Джерри. Ну вот, вас я сегодня побаловал. А вы не припасли для меня письма?

Дорис. Сегодня — нет.

Джерри. Забавная штука: ведь то розовое письмецо я чуть не отдал одной девчушке на улице — такой у нее был заждавшийся вид. Я подумал: вдруг оно предназначено ей и на конверте переврали имя и адрес? То-то бы она обрадовалась. По-моему, почту надо доставлять по назначению, а не по адресу. Ее надо доставлять тому, кто знает ей цену. Это очень непросто — быть почтальоном, а тем более — лучшим из всех.

Дорис. Еще бы!

Фиш. Работа не из легких.

Оба находятся под глубоким впечатлением от Джерри.

Дорис. В этом доме есть человек, которому позарез нужно получить письмо. Если вам попадется подходящее, оставьте его здесь.

Джерри. Да что вы говорите? Вот горе-то. Конечно, я буду иметь в виду. Первое же подходящее письмо будет вам доставлено.

Дорис. Спасибо.

Джерри. У меня срочное любовное послание для одной девицы — тут, неподалеку. Надо бежать. Предвкушаю, как она улыбнется, когда получит его. Это мисс Дорис…

Дорис (перебивая).Так это я! Давайте письмо.

Джерри. Непременно. Вот удача! (Достает письмо.)Отгадайте: чем вы похожи на телеграфистку?

Дорис. Я?

Джерри. Да.

Дорис. Не знаю. Чем?

Джерри. Тем, что я говорю вам: «Примите депешу».

Фиш (в неописуемом восторге).Ха-ха! Ха-ха-ха!

Джерри (удовлетворенно).Неплохая шутка, правда? Сегодня утром придумал.

Фиш. Ха-ха! Хо-хо!

Дорис. Джозеф, я просила тебя иметь каплю уважения к чужому горю. (К Джерри.)У нас человек пропал. Это его жене нужно помочь с письмом.

Фиш (ревниво).А твое письмо от кого?

Дорис (читая).От последнего жениха. Пишет, что духи выпил по ошибке: этикетки не было, и он решил, что это лавровишневые капли.

Фиш. Боже! Значит, ты его простишь?

Джерри. Не тревожьтесь, молодой человек. Он променял любовь на глоток дряни — все равно какой. (Направляется к двери.)Всего хорошего. Буду искать письмо для вашей дамы.

Дорис. До свидания. Спасибо.

Фиш. Сейчас, я открою. (Открывает дверь.)

Джерри уходит.

Дорис и Фиш как завороженные смотрят друг надруга.

Дорис. Какой он замечательный, да?

Фиш. Мировой парень, только…

Дорис. Я знаю, что ты хочешь сказать: что видел его раньше.

Фиш. Не могу вспомнить — где. Может, он в кино снимался?

Дорис. Просто он похож на одного моего жениха — и ты это почувствовал.

Фиш. Он всего-навсего почтальон…

Дорис. Я такого изумительного почтальона впервые вижу. Ты не согласен, что он изумительный?

Фиш. Бесподобный. Слушай, в «Бижу» сегодня Чарли Чаплин.

Дорис. Я его не люблю. По-моему, он вульгарен. Давай поищем настоящее искусство.

Фиш еле слышно крякнул.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: