Шрифт:
— Лейтенанты… — Он замолчал, потому что мы все: Дин, Луис и я — одновременно покачали головой.
— Это шантаж! Я всех вас прикажу разжаловать! Полковник Харрингтон рассмеялся.
— Сомневаюсь. Меня вы можете наказать. Но вряд ли можно винить младших офицеров, отказавшихся выполнять приказ, от которого отказался их командир. Попробуйте предложить это адмиралу Лермонтову, и он только рассмеется.
Суэйл сел. Несколько мгновений он пытался овладеть собой.
— Почему вы это делаете?
Полковник Харрингтон медленно покачал головой.
— Губернатор, все, что вы говорите о нашей службе, правда. Нас используют. Нам приказывают сносить головы, чтобы племянник какого-нибудь сенатора мог зарабатывать мегакредиты. Они заключают с людьми несправедливые договоры, а потом приказывают нам заставить этих людей продолжать игру. Обычно нам приходится с этим мириться. Но это совсем не значит, что такие приказы нам нравятся. Время от времени — очень редко — Флот получает возможность исправить то, что натворили вы, штатские. Мы не упускаем такие шансы. — Харрингтон говорил негромко, но теперь слегка повысил голос. — Губернатор, почему, по-вашему, люди становятся солдатами? Чтобы вам удалось получить выгодное назначение?
— Я вам говорил, что рад был бы помочь фермерам. Но не могу. Неужели непонятно? Мы не можем оплатить длительную кампанию. Не можем. Не «не хотим», а не можем.
— Да, сэр, — ответил полковник Харрингтон. — Полагаю, мне лучше вернуться в Гаррисон. Штабу придется поработать над рационированием продуктов.
— Вам кажется, что вы победили, — сказал губернатор. — Еще нет, полковник. Еще нет. Полковник Тревор, приказываю посадить батальон милиции в речные лодки. Сколько понадобится, чтобы собрать их здесь?
— Будут завтра, сэр.
— Когда они прибудут, обеспечьте их запасом горючего и продуктов. Мы поведем батальон в Алланспорт, и я лично буду руководить операцией. Не сомневаюсь, мы сумеем договориться с Ассоциацией Защиты. Что касается остальных, можете гнить в этой крепости, мне все равно. Всего хорошего, джентльмены.
Встретив за ужином Кэтрин, я рассказал ей о совещании. Она удивленно слушала.
— Не понимаю, Хэл, — выпалила она. — Все эти разговоры о цене. Мы бы с радостью оплатили кампанию.
— Ты считаешь, губернатор это знает? — спросил я.
— Конечно, знает. Я ему об этом говорила и привезла предложения других фермеров. Разве ты не помнишь, что я попросила его одолжить нам 501-й батальон?
— Конечно, но ты говорила не всерьез.
— Тогда нет, но мысль показалась мне такой удачной, что потом мы попробовали нанять вас. Губернатор не заинтересовался.
— Чем не заинтересовался? — спросил Луис Боннимен. — Это личный разговор, или я могу к вам присоединиться?
— Пожалуйста, присоединяйтесь, — ответила Кэтрин. — Мы уже закончили…
— А я уже пообедал, — сказал Боннимен. — Но угощу вас выпивкой. Хэл, ты поверил бы, что у старика Харрингтона хватит на это характера?
— Нет. Он меня удивил. И что же дальше?
— Не знаю, — ответил Луис. — Но могу намекнуть. Только что кончил помогать главному старшине отдавать приказы. Вся часть должна быть готова к утренней поверке.
— Подходит. Интересно, в какие еще неприятности вляпается его превосходительство?
Луис улыбнулся.
— Если повезет, его убьют, и полковник Харрингтон станет исполнять обязанности губернатора. И тогда мы сможем заняться наведением порядка.
— Нельзя желать этого отцу Ирины, — возразила Кэтрин. — Мне казалось, она вам нравится, Луис.
— Конечно, нравится. Но без ее старика я могу прожить. Мне казалось, вы разделяете мои чувства.
— Он разрешил мне жить в своем доме, — сказала Кэтрин. — Но я его не понимаю. Он кажется хорошим человеком, но только до момента, когда…
— Когда надевает губернаторскую шляпу, — сказал я. — Я все думаю, правильно ли мы поступили, Кэтрин. Если бы приняли предложение губернатора, по крайней мере делали бы хоть что-нибудь. Может, я бы даже изловил выродка, который… Ты знаешь, о чем я.
— Я рада, что вы не согласились, Хэл. Это было бы ужасно. Все, что вы сделали бы этим бандитам, они бы выместили на моих друзьях сразу после вашего ухода. Я не стала бы вам помогать, и думаю, никто не стал бы, потому что всякий, кто так делает, подписывает смертный приговор своей семье и всем своим друзьям.
— Жестокая банда, — сказал Луис. — Последовательная. Если уж используешь террор, то делай это до конца. К несчастью, это действует.
Кэтрин кивнула.
— Да. Я пыталась объяснить это губернатору Суэйлу. Если он пошлет туда экспедицию, многие мои друзья попытаются помочь. Но когда все кончится и он снова отдаст власть этим разбойникам, все мои друзья будут убиты. Лучше бы вы вовсе там не показывались.