Шрифт:
Было удивительно и, что скрывать, завидно, что Крис мог управлять чужим телом так, как сам Гарри не сможет никогда. Если мальчик проходил мимо столов, шкафов и прочей мебели, появлялись синяки от невовремя подвернувшихся углов. Приготовление обеда иногда заканчивалось ожогами на руках, а встречи с кузеном и его дружками — болью и оскорбленной гордостью. Но гость в его теле либо стремительно летел, соскальзывал со ступеней, либо чеканил шаг, ловя на себе удивленно-восхищенные взгляды. Крис объяснил, что маленькие дети часто бывают неуклюжими, в то время как сам он когда-то был тренированным дуэлянтом. Но Гарри почему-то был уверен, что после любых тренировок не сможет двигаться так же быстро и легко. Подобной грациозности не достичь никакими упражнениями, с ней можно только родиться.
Тетка, не увидев ничего интересного, наконец оторвалась от окна и сунула мальчику хлеб, который тот вставил в тостер и достал из холодильника масло и джем. Гарри ковырялся в оставшихся с ужина овощах, когда Дадли заметил у себя в тарелке одну полоску бекона вместо двух. Кузен выпучил глаза, начал краснеть, но, стоило ему открыть рот, как Петунья встала и спешно бросила ему на тарелку свою порцию ароматного мяса. Маленький боров немного подумал (Гарри готов был поклясться, что единственный вопрос, на который эта жирная туша могла ответить не раздумывая, был «А любишь ли ты поесть?») и принялся за еду. Мальчик тихонько фыркнул, отправив в рот кусок свеклы. Вернон и Дадли всегда сидели рядом и казались не людьми, а машинами для поглощения пищи — одинаково тупые лица, бессмысленные взгляды, устремленные в тарелки, квадратные челюсти (у сына ненамного меньше отцовской), перемалывающие все, что попадало в ненасытные пасти.
— Ешь быстрей, не кривись, негодник. Сейчас быстро сделаешь, что Петуния скажет, и иди куда-нибудь погулять, чтоб не смел до вечера домой возвращаться, — с дядюшкиных пышных усов осыпались кусочки яичницы.
«О-о-о, — протянул голос в голове Гарри, — у нашей маленькой свинки ведь завтра день рождения, тетушка хочет собственноручно привести дом в идеальное состояние».
Гарри с трудом сдержал улыбку и только молча кивнул, получив одно из любимых распоряжений — уйти прочь и не показываться дома. Когда его не хотели видеть (что значит постоянно), ему обычно велели сидеть в чулане и не шуметь. Очень редко ребенку удавалось где-нибудь погулять или заняться чем-то хоть немного интересным. Из игрушек у него был только солдатик, потерянный Дадли года три назад, а из книг — несколько старых журналов тети Петунии, по которым Крис когда-то научил его читать. Но даже их было бесполезно доставать из тайника, в чулане все равно не было электричества: строители и не подозревали, что вместо метел и швабр там будет жить маленький мальчик.
Если бы не Крис, чей голос Гарри слышал с тех пор, как себя помнил, он, верно, с ума бы сошел от скуки. Невидимый собеседник рассказывал невероятные истории о мире магии и волшебства, о странных местах и чудесных созданиях, шутил, давал советы, учил и, в меру своих возможностей, пытался защищать. Именно Крис когда-то заметил, что при разговоре с Петунией надо опускать глаза и спрашивать время от времени, чем он, Гарри, может помочь, дядя Вернон размякает, когда его называют мистером Дурслем, а Дадли никогда не зайдет в темную комнату. Правда, иногда случались и накладки. В частности, в школе вдруг оказалось, что Гарри уже умеет читать и писать, в то время как Дадли оказался самым слабым учеником. После этого Гарри на месяц заперли в чулане. Тогда-то он и узнал о Хогвартсе от Криса:
«Запомни, малыш, первое правило слизеринца — не выделяйся».
«Угу. А что значит слизе…?»
«Слизерин — один из четырех факультетов в Хогвартсе, а Хогвартс является английской школой чародейства и волшебства».
«Так у волшебников есть свои школы?»
«А как же! Еще есть свои магазины, заповедники, правительства и транспортные сети, есть даже свои города, правда, не в Англии, тут только Хогсмид. Ты что, думал, мы все заклинания уже с рождения знаем?»
«Ну… да. Ты ведь говорил, что магом нужно родиться, а больше им никак не стать. А я точно волшебник?»
«Точно. И даже сильнее меня, жаль, что нет возможности учить тебя по-настоящему».
«Но я ведь тоже пойду в этот Хогвартс, и меня там всему научат, разве нет?»
«Маловероятно. Во-первых, туда берут с одиннадцати лет, то есть нам необходимо ждать еще четыре года, а лучшее время для обучения именно сейчас, потом твоя магия станет не такой… хм, гибкой. А во-вторых, пока в школе Дамблдор, там не будут преподавать по-настоящему интересные вещи, и ты не станешь учиться с должным старанием».
Сам Крис не придал большого значения тому разговору, но Гарри на следующий же день, оказавшись в чулане, попросил научить его хоть чему-нибудь. С тех пор они практически каждый день отрабатывали взмахи палочкой, что у Гарри получалось очень хорошо, дуэльные стойки и позы, заставившие мальчика разочароваться в себе, а также изучали весь объем теоретических знаний, что еще помнил Крис. В основном это были чары, боевая и темная магия. Также наставник неплохо знал трансфигурацию, астрономию и историю магии, но имел весьма смутные представления о древней ритуальной магии, нумерологии, травологии и предсказаниях. Чем Крис гордился, так это своим искусством ведения разнообразных дуэлей, неоднократно повторяя, что в свое время был лучшим во всей Европе.
Он мягко перехватывал контроль за телом ребенка, показывая движения и жесты, чертил в пыли схемы и диаграммы, становившиеся все сложнее и сложнее, заставлял зазубривать состав зелий и заклинания, а перед сном рассказывал об истории магического мира и его обычаях. Изучал Гарри и иностранные языки, причем некоторыми, в частности русским, немецким и французским, к десяти годам владел не хуже чем английским. С горем пополам мог объясниться по-испански и итальянски, так как Крис и сам знал их очень и очень неуверенно, а посему не особо настаивал на изучении. Не совсем еще понимая, как может ему пригодится давно мертвая латынь, послушно отвечал, поддерживал беседу, вздумай учитель перейти на нее.