niddy
Шрифт:
Профессор долго смотрел на так изменившегося за последний месяц подростка и вдруг, к изумлению всех присутствующих, выдал:
– 5 баллов Гриффиндору за знание истории, - после этого уже обычным недовольным тоном, - Все вон!
Дважды повторять не пришлось: ничего не понимающие студенты обоих факультетов буквально вылетели из класса зелий. И слизеринцы, и гриффиндорцы были одинаково шокированы. Не было ни радости, ни издевательств, только шок. Так, негромко переговариваясь между собой, они отправились к Большому залу. Четвёрка отстала от остальных, чтобы переговорить без свидетелей.
– Ну, и что это было?
– недоумённо спросил Рон.
– Мы победили!
– Гермиона счастливо улыбнулась.
– Невилл, откуда вообще ты так много знаешь?
– посмотрел рыжий парень на друга.
– Мы же вместе читали про нападение Поттеров на замок Уриана Смелого, - удивился гриффиндорец, - Там говорилось, что Себастиан за три часа до нападения закончил зелье, которое потом назвали Перцовым. Это было в 47-м году.
– А я не обратил внимания на это, - признал Гарри, - Круто ты Снейпа историей завалил.
– А что мне оставалось?
– недовольно произнёс Невилл, - Дату я повторил, а он смотрит, будто ещё чего-то ждёт, ну я и сказал всё, что знал.
– Классно вышло!
– положил руку ему на плечо Гарри, - Спорим, в среду он нас не спросит.
Так и вышло. А за свои Перцовые зелья четвёрка получила «Выше ожидаемого».
Глава 28. Встреча в Хогсмиде
– Мистер Поттер, задержитесь на минуту, - со звонком сказала МакГонагалл, отпуская класс.
Гарри, недоумённо переглянувшись с друзьями, остался в кабинете.
– Я заметила, что в последний месяц вы всё чаще ходите без очков. Они вам неудобны?
– Нет, профессор, просто я в них не сильно нуждаюсь, - подросток снял очки и кинул в боковое отделение сумки.
– Не нуждаетесь?
– чуть сузила глаза женщина, - Сядьте за последнюю парту, - дождавшись, когда студент сядет, МакГонагалл взмахнула палочкой. На доске появилась строчка, - Прочтите, мистер Поттер.
– «Зайдите ко мне в понедельник после ужина», - прочёл парень, после чего вопросительно посмотрел на декана, - Мне правда прийти?
– А вы считаете, я буду шутить?
Профессор кивнула на дверь, отпуская своего студента. Но когда Гарри взялся за ручку, окликнула:
– И, мистер Поттер, прихватите с собою мистера Лонгботтома, мистера Уизли и мисс Грейнджер.
– Конечно, профессор.
Гадая, зачем они могли понадобиться, да ещё и все четверо, Гарри выскользнул в коридор, где его дожидались друзья.
* * *
Выходные наступили незаметно. Ребята, немного волнуюсь перед встречей с Сириусом, шли в толпе своих однокурсников. Сопровождали студентов в деревню Филч, МакГонагалл и Люпин.
– Где он нас ждёт?
– еле слышно спросил Рон, наклонившись к друзьям.
– Через 10 минут он должен быть возле книжной лавки, - так же тихо отозвался Гарри.
Как только профессора их отпустили, неразлучная четвёрка пошла по главной улице, высматривая название нужного магазина. Однако чёрный громадный пёс нашёл их раньше и потянул за собой.
– Ты уверен, что это он?
– спросил Невилл, когда они свернули на неприметную улочку.
– Он, - кивнул Гарри, настороженно оглядываясь по сторонам.
Они подошли к заброшенному с виду дому. Пёс скрылся за полуоткрытой дверью, ребята последовали за ним.
Дом и правда был нежилой. В комнате, некогда служившей гостиной, были полуразрушенный камин, стол, лишившийся одной ножки; несколько шатких стульев, старый продавленный диван и изъеденный молью грязный ковёр.
– И где мы?
– первым делом спросил Гарри, как только пёс обернулся человеком.
За два месяца с их встречи в Косом переулке, Сириус сильно изменился: теперь он не казался таким тощим и изнеможённым, не выглядел загнанным и уставшим. В дорогой красивой мантии, с распущенными волнистыми волосами, улыбающийся, он был настоящим лордом, а не беглым преступником.
– Здесь жил один из членов Ордена, - обвёл рукой пространство мужчина, - Пожиратели смогли пробиться сквозь защиту. С тех пор дом и пустует.
– Они убили его?
– прижала ладони ко рту Гермиона.
– Нет, он успел уйти. Дедалус Дингл. Возможно, вы слышали о нём, - Сириус посмотрел на камин, - Кстати, его так и не отключили от сети.
Рон пристально следил за мужчиной, который вскоре должен был стать его отцом. Жесты, тембр голоса, мимика… неожиданно парень понял, что Блэк ему нравиться. Мужчина был открыл, прост в общении, не смотрел на них свысока или со «взрослым» превосходством, не скрывал эмоций. В общем, был с ними на равных.