famlia
Шрифт:
– Да, он знает.
– Как давно?
– Возможно, с неделю.
– Вы встречались?
– Да.
– Где?
– Драко… - в голосе Люциуса отчётливо слышалось предостережение.
– Прости, отец, но мне нужно знать.
– Боюсь тебя разочаровать, но мы не будем это обсуждать.
– Гарри узнал о том, что ты приказал мне шпионить за ним, и благородно решил избавить от оскорбительной для меня роли грязного соглядатая. Он предложил мне стать его товарищем, вместе учиться и вместе проводить наше свободное время. Даже после всего, что ты с ним сделал - я не знаю, что это было, но зная тебя, уж прости, отец, это не могло быть что-то хорошее - он все же нашел в себе силы, чтобы помочь мне. Мне всё равно, если сначала единственной причиной нашего сближения было лишь его желание как можно больше разузнать о тебе, потому что теперь всё изменилось, в том числе и наша с ним договоренность, и я всем сердцем надеюсь, что он не станет винить меня за вашу мимолётную встречу. Поскольку, клянусь, я зайду настолько далеко, насколько никогда не заходил раньше, и не говори мне, что истинный Малфой никогда ни в чём не клянётся и никогда ничего не просит. Я пойду на всё ради его прощения, потому что Гарри этого стоит.
– Я знаю, Драко. Я знаю, чего он стоит, и я вовсе не собираюсь тебя отговаривать. В конце концов, я всегда могу сказать ему, что ты не имеешь ко всему этому никакого отношения.
– Ты думаешь, он захочет снова поговорить или увидеться с тобой?
– Ему придётся
– Ты собираешься заставить его?
– Уже заставил.
– Ты причинил ему боль?
– Да.
– Мерлин, отец, почему?
– Я должен был это сделать.
– Это то, что ты говоришь Гарри каждый раз, как вы встречаетесь?
– Да.
– Знаешь, он страшно мучается.
– Могу себе представить.
– Как ты можешь быть настолько спокойным, зная, что это ты стал причиной его страданий? Я знаю тебя достаточно хорошо, и прекрасно вижу по твоему поведению, что ты испытываешь к нему очень сильные чувства. Так почему же ты делаешь ему так больно?
– Что за любовь без боли?
– Любовь? Ты любишь его?
– Уверен, что да.
– А он тебя тоже любит?
– Полагаю, да.
– И он пытается бороться с этими чувствами?
– По-видимому.
– Понятно. Мама знает?
– Что именно знает?
– Что ты влюблён в Гарри, и что ты собираешься сделать его своим любовником?
– Я поставлю её в известность, когда придёт время.
– А Гарри знает? Только, пожалуйста, не говори мне, что ты и его тоже собираешься поставить об этом в известность, когда придёт время. Это было бы слишком бесчеловечно.
– Уверен, Гарри знает, что я чего-то от него хочу, хотя очень сомневаюсь, что он имеет хоть малейшее представление о том, что именно я хочу, вернее даже, что я нуждаюсь в нём, как в постоянном спутнике, и что у него не слишком большой выбор или, скорее, его вообще нет.
– Вы - духовные партнёры?
– В некотором роде.
– В некотором роде? Так это означает - да или нет?
– Это означает, что направление твоих мыслей правильное, хотя и не совсем точное.
– Если вы - духовные партнёры или что-то вроде этого, почему ты не рассказал об этом Гарри? Разве ты не думаешь, что это значительно облегчило бы всем нам жизнь?
– Я уверен, что он должен самостоятельно отыскать ответы на все мучающие его вопросы.
– Но почему?
– Потому что так ему будет проще примириться с этим. Ему может потребоваться довольно много времени, но, в конце концов, он смирится. Но если он узнает обо всём от меня, то может решить, что это какая-то хитрость или попытка силой принудить его подчиниться мне, и тогда он вряд ли с радостью примет свою участь.
– Если Гарри попросит меня о помощи, могу я согласиться?
– Если только ты уверен, что знаешь, где именно нужно остановиться.
– Я знаю, отец, знаю. Есть кое-какие вещи, о которых я уж точно никогда не забуду.
– А теперь ответь на мой вопрос, Драко. Ты кажешься таким спокойным, несмотря на сложившуюся ситуацию. Могу я спросить, почему?
– Я сам не знаю. Просто я всем сердцем чувствую, что ты можешь оказаться именно тем, в ком нуждается Гарри. Я не могу этого объяснить. Но я так чувствую. Кроме того, если ты причинишь ему боль или он в тебе смертельно разочаруется, то на его стороне всегда найдётся ещё один Малфой.
– Драко?
– Это всего лишь шутка, отец. Ты ведёшь себя по отношению к Гарри как жуткий собственник. Но я могу это понять. Просто воспринимаю всё, как есть. Я не против ваших будущих отношений, особенно если речь идёт о партнёрстве душ. Насколько я знаю, никто и ничто тут уже не сможет ничего сделать. Но прошу тебя - не обижай его. Он и так слишком много страдал.
– Думаю, тебе сейчас лучше вернуться в Хогвартс. Уже довольно поздно. Увидимся на каникулах.
– До свидания, отец, и помни - не смей обижать Гарри.
И на этом Драко и Люциус разошлись каждый в свою сторону.
* * *
– Проклятие! Я не могу отыскать эту чёртову книгу!
Гарри и Рон снова были в книжном магазине, где Гарри судорожно перерывал полки в поисках так заинтересовавшей его книги.
– Ты уверен, что видел её именно здесь?
– Как я могу быть уверен, что это именно то место, если она упала мне под ноги будто бы прямо с неба?!
– Не нужно на меня так орать, я же просто пытаюсь помочь.
– Что-то как-то незаметно. Итак? Я стоял здесь? Или здесь? Или здесь? Проклятие, она же тогда просто свалилась мне на голову!