Klea
Шрифт:
Что-то смущающее было в том, как Снейп держал женское тело в своих руках - словно это уже давно ставшая привычной ноша. Подумав с пару секунд, юноша нашел, как ему показалось, правильное определение - со стороны мужчины это был явный жест собственника. Снейп и миссис Малфой?! Не может быть! Но он явно обеспокоен состоянием Нарциссы. Гарри в свете этого открытия проанализировал подслушанный разговор и признал, что все доводы Снейпа, как и реакция на проведенный ритуал, были в большей степени продиктованы беспокойством за светловолосую ведьму. И еще ревностью. Теперь юноша уже был уверен, что он явно слышал отзвук этого чувства в голосе Снейпа, когда тот говорил о Блэке. И, кроме того, он ведь раздел ее, закутал в простынь и, похоже, не испытывал при этом дискомфорта. Вывод: Снейп состоит в давней любовной связи с Нарциссой Малфой и если подумать, это можно использовать для шантажа. Эта мысль неприятно ударила Гарри. И это ОН подумал? Что вообще происходит?
А с ним действительно что-то происходило: молодой, переполненный гормонами организм отреагировал на мысли о женском теле, плотно прижатом к сильному мужскому, вполне определенным образом. Внезапно в голове юноши возникла картина: длинные пальцы алхимика скользят по мокрому от воды лицу Нарциссы, спускаются на шею, а затем ныряют под воду, чтобы прикоснуться к мягкости груди и твердым коричневым шарикам сосков. Нервная дрожь пробежала по телу, и Гарри рванул на себя дверь своих апартаментов, намереваясь там спрятаться от этих соблазнительных видений. Лишь сделав пару шагов по направлению к кровати, он понял, что ошибся: комната выглядела несколько иначе, а кровать уже была кем-то занята. Первым желанием было покинуть чужую спальню, но любопытство и тут взяло верх.
Приблизившись к широкому ложу, Гарри смог разглядеть молодого человека лет двадцати-двадцати пяти. Короткие каштановые волосы покоились на подушке, белизна которой была подчеркнута оливковым оттенком кожи. Острый подбородок, такие же нос и скулы, компенсируемые пухлостью привыкших к улыбке губ. Сползшее к ногам одеяло открывало вид на поджарое спортивное тело, являющееся скорее работой генов, чем собственной заслугой.
Все еще возбужденный «греховными» мыслями Гарри испытал острое желание дотронуться до кожи незнакомца и повторить путь, нарисованный в его видениях. Рука невольно поднялась и потянулась к лицу лежащего перед ним во всей красе молодого человека. Внезапно темные ресницы затрепетали, ясные синие глаза выглянули из-под век, чтобы остановиться на залившемся краской юноше.
– Гарри?!
Гарри отскочил в сторону и, не устояв на подкосившихся ногах, упал. Незнакомец поднялся с явным намерением помочь, но, сделав пару неуверенных шагов вперед, тоже покачнулся и свалился прямиком на юношу, подмяв того под себя. От прикосновения гладкой прохладной кожи Гарри вздрогнул и попытался выползти из-под тяжелого тела. Но получись еще хуже, так как на него уставились пронзительно-синие глаза, а губы снова задали свой вопрос:
– Гарри, это и в правду ты? А я думал, что мне все приснилось. Ты не поможешь мне встать?
– Если ты не заметил, то ты на мне лежишь, - прохрипел тот.
– Может, сможешь сползти?
Синеглазый попробовал, но у него ничего не вышло.
– Нет, мышцы не слушаются, - произнес он, не прекращая попыток. Их тела невольно терлись друг о друга, все больше возбуждая Гарри. Собрав все силы, юноша спихнул незнакомца, быстро поднялся на ноги и, предпочтя скрыть свое смущение за маской раздражения, выкрикнул:
– Кто ты такой? И что здесь происходит, черт побери?
– Я тоже хотел бы это спросить?
– послышалось у него за спиной.
Мгновенный поворот головы вызвал у гриффиндорца приступ тошноты. Еле справившись с ним, Гарри хмуро посмотрел стоящего в дверях грозного профессора.
– Мистер Поттер, я должен повторять свой вопрос дважды?
– Ничего, профессор. Я не удержался на ногах, - юноша смущенно потупил взор.
Выслушав ответ Поттера, профессор заставил того поднять голову, внимательно вгляделся в зеленые глаза, пытаясь что-то в них рассмотреть, кроме привычной ненависти. Видимо удовлетворенный осмотром, он разжал пальцы и произнес:
– Можете заниматься всем чем угодно - мастурбировать, трахать своего приятеля, да хоть крестного, но постарайтесь производить меньше шума. Есть люди, которым пришлось гораздо хуже, чем вам, так что дайте себе труд не беспокоить их.
С этими словами он вылетел за дверь, оставив Гарри с недоумением глядеть вслед его развевающейся на манер плаща рубашке.
– Даже не знал, что Снейп может так выражаться, - прервал его размышления голос снизу.
– Хотелось бы знать, от чего мы его оторвали, что он так несдержан.
– От миссис Малфой, - ляпнул Гарри, не подумав.
– Нарцисса здесь?!
– удивился незнакомец, заставляя обратить на себя внимание.
– Да. Кажется, это ее дом.
– Одна новость интереснее другой, - задумчиво протянул молодой человек, а затем обратился с обычной в таких случаях просьбой.
– Может, поможешь мне добраться до кровати? А то как-то тяжело разговаривать, валяясь у твоих ног.
С трудом, но Гарри удалось дотащить незнакомца до ложа. Тот пытался ему помочь, но тело отказывалось слушаться уговоров и совершало только ему одному понятные действия. Наконец, их общие попытки увенчались успехом.