Шрифт:
— Значит, мне суждено отойти в иной мир нецелованным, — грустно улыбнулся Пьер де Шевалье.
Поцелуи их становились все более затяжными и страстными, и странник постепенно начинал ощущать, как тело женщины наливается теплом и возгорается страстью.
Чтобы оказаться в кровати, нужно было вести Христину в соседнюю комнату, однако Шевалье не хватало силы воли на этот путь; тем более что им хорошо было и здесь, у холодной стены, рядом с окном, которое вновь стегал обрушившийся ливень. Пьер уже не помнил, помогала ли ему женщина или же он сам постепенно оголял ее, но только ясно ощущал, как исчезала разделявшая их ткань и как вспыхивали жаром ее колени. Изгибая в любовном поиске ее на удивление гибкий стан, он, наконец, понял, что овладел женщиной и мысленно перекрестился, осознав, что это произошло как раз в тот момент, когда прогремел страшный раскат грома, который словно бы вошел в землю рядом с домом Христины, раскалывая его при этом пополам и поджигая страшной, осветившей всю комнату молнией.
— Нет, — успокоила его женщина, испугавшись не грома и молнии, а того, что, пронзенный ужасом, мужчина может охладеть к ней. — Ты погибнешь не сегодня, не здесь и не от молнии.
— Это правда? Ты вещаешь как пророчица.
— Ты люби меня, люби. Сегодня ты не погибнешь. Долюбишь до самого утра, и ни одна женщина не будет целовать тебя мертвым. Только ты еще сильнее люби меня… Любить меня — это не грех.
— Было бы страшным грехом — не любить тебя в эту ночь, — неожиданно проникся не только словами, но и способом, логикой ее мышления Шевалье. — Однако я такого греха не совершу. В эту ночь я войду безгрешным.
34
Въезжая в крепостной двор замка, графиня оглянулась и увидела, что Кара-Батыр вдруг повернул коня, проскочил через мост, который охрана уже начала поднимать, и понесся по равнине в таком бешеном аллюре, словно за ним гнался целый отряд преследователей.
— Что происходит, Кагир? — уставилась она на второго татарина, с явной тоской смотревшего вслед удаляющемуся земляку.
— Он скоро вернется, графиня, — ответил тот по-татарски. — Не нравится ему этот замок. Что поделаешь, степной человек, — добавил по-французски. — Крепостные стены напоминают нам стены темниц.
— Причем напоминают слишком упорно, — согласилась графиня.
Впрочем, слова ее могли прозвучать и как угроза. Кагир отлично понимал это, но покорно промолчал. Рослый двадцатипятилетний татарин-полукровок (отец — перекопский крымчак; мать — выросшая во Франции хорватка), он, казалось, и рожден был для того, чтобы еще с пеленок стать слугой кого-то богатого и грозного. Правда, мало кто догадывался, что под кольчугой его почти врожденной покорности скрывается решительный, не знающий ни жалости, ни особых душевных терзаний, придворный заговорщик и опытный шпион. Но все эти черты в нем нужно было еще только распознать.
— Что-то произошло? — оглянулся маркиз де Норвель. — Ваш слуга куда-то отправлен вами?
— Он не доверяет замкам, — сурово улыбнулась графиня.
Маркиз попридержал коня и внимательно посмотрел на де Ляфер и оставшегося татарина. Потом медленно перевел взгляд на шевалье де Лумеля и двух его невзрачных лучников.
— Он не доверяет всем рыцарским замкам или только моему?
— Вообще-то всем. Лесам и замкам. Причуды степняков. Но вашему замку особенно. Почему-то.
Их взгляды встретились.
«Если вздумаете превратить меня в пленницу, то за стенами вашего замка найдутся люди, способные разнести обитель по камешку», — вычитал в глазах пленительной парижанки хозяин нелюбимого Кара-Батыром замка.
— Мне уже сообщили, что вы разъезжаете по Франции в сопровождении своих поклонников-татар, очевидно, не доверяясь французам, — иронично искривил губы маркиз де Норвель. — Честно говоря, поначалу мне не верилось, но теперь…
— Не задумывайтесь над подобными пустяками, недоверчивый вы мой маркиз. Вам еще будет над чем задуматься, — ответила графиня де Ляфер улыбкой того же достоинства.
Де Норвель вновь придержал коня и с удивлением взглянул на свою очаровательную гостью. Однако графиня сделала вид, что не заметила его удивления.
«Удивляться будете чуть позже, — молвила она про себя. — Такая возможность вам еще представится».
Хозяин замка Аржиньи оказался довольно гостеприимным. Стол, который вскоре накрыли в честь графини де Ляфер, мог поразить воображение любой королевы. У Дианы даже закралось подозрение: уж не готовился ли этот стол для других гостей, которые по какой-то причине не прибыли? А она и де Лумель — всего лишь случайные путники, оказавшиеся королями на чужом пиру.
— Как вы чувствуете себя, шевалье? — довольно бодро поинтересовалась графиня у своего спутника за несколько минут до того, как они вошли в зал для приемов.
— Теперь я понял, что многое потерял, путешествуя вне вашей свиты, — уперся кулаками в бока бродячий монашествующий рыцарь. Он произнес это громко. Такое понятие, как чувство такта, было совершенно не знакомо ему. Кроме того, де Лумель, похоже, никогда не терял присутствия духа. Уже хотя бы потому, что у него всегда была возможность сопоставить свое нынешнее скверное положение с тем, еще худшим, в котором когда-то оказывался. — Отныне считайте меня своим щитоносцем, графиня.