MarInk
Шрифт:
– Я думал, Поттер тебя вылечил. Именно он поднял меня из инвалидной коляски - сила у него действительно колоссальная, хотя активизируется толком только в состоянии аффекта. И если не он тебя вылечил, то кто? И что там с убийством?
– Меня вылечила сила Хогвартса, - отозвался Драко машинально.
– Я - новый директор Хогвартса. И я не хотел убивать Забини. Он, зараза, был с палочкой, а я без. Сила его отбросила, и он сломал шею.
Драко ждал какой угодно реакции, но только не того, что Северус звонко, торжествующе, как ребёнок, которому удалось одновременно обыграть всех сверстников во вспыхивающие кубики и получить от взрослых лишнюю конфету, расхохочется, запрокинув голову.
«Хоть бы не рехнулся, от такой-то радости...», - опасливо подумал блондин.
Глава 12.
Гарри аппарировал, крепко ухватив безвольное запястье Нарциссы Малфой. Уже в коридоре подземелий Хогвартса он воспользовался Мобиликорпусом, чтобы дотащить её тело до места назначения - нести в руках ему было бы тяжело, да и некоторая брезгливость мешала. Гриффиндорец не боялся трупов, но не любил их, в особенности трупы тех, кто хотел его убить или подчинить, как Нарцисса. Не будь Гарри так зол, он мог бы подвесить сигнал наподобие надписи над домами «вызовите авроров, пожалуйста» и уйти восвояси, но он жаждал действий.
Открыть комнаты Люциуса оказалось просто - несмотря на смену директора, чары по-пржнему действовали и были настроены на него.
– Добрый вечер, мистер Малфой, - процедил сквозь зубы Гарри.
– Вечер добрый, мистер Поттер, - спокойные стальные глаза Люциуса скользили по взъерошенному сердитому Гарри, по лондонской грязи, облепившей брюки, ботинки и мантию гриффиндорца, по телу в тёмном плаще, висящему в воздухе справа от Гарри. Несомненно, он отметил и то, что палочкой гриффиндорец для этого не пользуется.
– Могу ли я узнать, чем обязан Вашему визиту?
– Пожалуй, мне хотелось бы узнать, способны ли Малфои чувствовать угрызения совести, - ляпнул Гарри, всё ещё злясь. «Ярость - не лучший помощник в разговоре. Но, гр-р, меня всё это уже так бесит...»
– Смотря по какому поводу, мистер Поттер. У Вас есть веский?
– Возможно, - Гарри дотянулся правой рукой до трупа в плаще и сдёрнул прикрывавший лицо капюшон.
Люциус остался равнодушен.
– Я всегда подозревал, что Нарси плохо кончит. Блэковский темперамент до добра не доводит. За что Вы её, мистер Поттер?
– Это не я, - прошипел Гарри. «Если про «Блэковский темперамент» - это был намёк на Сириуса, то Люциус сам нарывается...».
– Её Авада всего лишь отразилась от моего щита. Меня больше интересуют причины, по которым она решила швыряться в меня Непростительными.
– Да, Ваш интерес обоснован, - признал Люциус.
– Но отчего Вы решили, что мне известны эти причины?
Гарри сунул руку в карман и нащупал там крохотный восточный сундучок.
– Я видел немного, но вполне достаточно для того, чтобы предположить, что кое-что Вам всё-таки известно, - гриффиндорцу наконец удалось овладеть собой, и только чересчур яркий свет глаз выдавал теперь его негативные эмоции.
Вото теперь невозмутимость Люциуса дала трещину. Малфой-старший даже привстал со стула, потрясённо глядя на безделушку в руке брюнета.
– Откуда у Вас это, Поттер?
– даже «мистера» забыл, вот как разволновался...
– Нашёл, - сказать «от верблюда» гриффиндорца удержало лишь то, что ему не хотелось сравнивать Драко с верблюдом.
– И много ли Вы видели, позвольте узнать?
– Я же сказал, мистер Малфой - достаточно.
Гарри выразительно замолчал, горячо надеясь, что в этот драматический момент Люциус и расколется. Других умных слов в настоящий момент в загашнике гриффиндорца не водилось (и это в тот момент, когда они были так нужны!), и он не знал, чем вызвать Люциуса на откровенность. А в том, что у Малфоя-старшего имелось много интересной информации, Гарри не сомневался.
Люциус опустил голову, смотря в пол. Видно было, что он изрядно выбит из колеи.
Прошло несколько минут, прежде чем он заговорил.
– Нарси ненавидела меня... впрочем, это понятно и из моих воспоминаний, в которые Вы так удачно влезли без разрешения, мистер Поттер, - Гарри жарко покраснел, благодаря про себя всех богов за то, что Люциус по-прежнему не поднимал головы.
– Возможно, Вы не знаете настоящее имя Фурвуса Лауза, того, кто был ей нужен. Его настоящее имя Марвеллус Альбус Дамблдор.
«?!...»
– Тем не менее, она не видела того, что видел я - она не нужна была Фурвусу сама по себе. Только как средство, благодаря которому он сумеет добраться до вершин власти. В то время у Блэков были и влияние, и деньги, и достаточное количество человек в живых, пусть даже старший сын был паршивой овцой в семье. Не могу сказать, что я любил Нарциссу. Скорее, мне хотелось воспользоваться самому дополнительными возможностями, открывавшимися мужу одной из Блэков. Но я хотя бы проделывал бы это честно, если искать мне оправданий. Хотя... в Ваших глазах это не будет свидетельствовать в мою пользу, мистер Поттер, но я не искал себе оправданий ни сейчас, ни тогда, когда почти что обманом и шантажом вынудил выйти замуж за себя.