Шрифт:
— Бронебойные снаряды есть?
— Так точно, орудие заряжено, — кивнул майор.
— Отставить, зарядить фугасным зарядом, — он поправил кепи и мельком взглянул на часы, — американцы идут колонной, будут здесь ориентировочно через сорок минут, во главе тяжело бронированная техника — «Абрамсы», этих в лоб не взять. Ваша задача выбить пехоту, а там уже наши гранатометчики вступят.
— Наши действия после того как мы себя демаскируем? — Спросил майор.
— Действия? — Переспросил полковник, доставая сигарету. Он нервно крутил колёсико зажигалки, но та никак не хотела выдавать пламя. Наконец раскурив сигарету, полковник выдохнул дым, и словно что-то вспомнив, тут же бросил сигарету на пол и быстро растоптал её, — тепловые сонары американцев запросто усекут огонёк сигареты, поэтому, строжайше запретите солдатам курить или разжигать огонь. А по поводу действий? Вы главное пехоту сбейте, а дальше, если на ходу останетесь — у вас и манёвр и орудие. Действуйте по обстановке.
Позиция у Суганами была хорошо замаскирована, но обзор оставлял желать лучшего. Сколько не вглядывался майор в уходящую прямой линией, теряющуюся в дыму дорогу, «американец» первый показал себя выстрелом. Впереди блеснул сноп пламени, ударная волна раздвинула пелену дыма, и майор увидел американскую громилу с торчащим стволом, ленивым курильщиком выдыхающим остатки порохового дыма.
Майору некогда было смотреть, куда метили американцы, он глядел — идут ли за американской техникой пехотинцы. Дым совершенно не позволял на таком расстоянии в дыму что-либо увидеть, даже такой здоровенный «чемодан», как «Абрамс» уже совершенно пропал с поля зрения. Ругнувшись, майор решил произвести выстрел наобум по последнему ориентиру. По его разумению — не могли американцы идти без пехотного прикрытия.
Он заскочил в машину, приказав заводить двигатель. В замкнутом помещении звук работы дизеля отражался от стен и мгновенно наполнил убежище самоходного орудия рокотом и вонью выхлопа. «Хо-ни» подалась вперёд, высовывая дуло. По горизонту орудие могло навестись с отклонением в 20 градусов, но Суганами гаркнул водителю — лязгнула правая гусеница, доворачивая машину, майор сам выцеливал орудие.
Едва долбануло по ушам звуком выстрела, пропала напрочь видимость. Самоходку завалило рухнувшими конструкциями дома, в рубку через смотровые щели и неплотно закрывающиеся задние створки потянулись клубы пыли.
Майор даже не знал, удалось ли ему поразить пехотинцев противника, а свою задачу он собирался выполнить любой ценой. Взревев, машина дёрнулась вперёд и застряла. Быстро сообразив, Суганами приказал сдавать назад — дело пошло лучше. Самоходка пятясь, крушила как картон стенки, а впереди что-то грохнуло, стукнуло, громко забарабанило по броне, но по-прежнему ничего не было видно. Покрытая толстым слоем строительной пыли, ссыпающейся, стекающей с машины словно вода, «Хо-ни» выползла на свободу.
Майор более чем серьёзно отнёсся к словам штабного полковника — «у вас и манёвр и орудие», успев исследовать пути отхода и продвижения с флангов. Приказав разворачивать машину, он повёл её какими-то задними дворами, перемешанными мелкими строениями, деревьями, оградками, где не смогли бы пройти и легковые машины, и было бы тесно слоноподобным «Абрамсам».
Три «Абрамса» легко подавили огневую позицию японцев на Конвери-бул. Артиллеристская засада сумела сохранить своё инкогнито до полукилометровой дистанции. Потом у кого-то не выдержали нервы, или же японцы понадеялись на свои калибры. Сначала гавкнула одна пушка, потом зачастили противотанковые орудия и пулемёты.
Толстая «шкура» «Абрамсов» лишь слегка оцарапалась. Выявив огневые точки, американцы играючи выбили замаскированные танки и орудийные расчёты. Потом как в тире из пулемётов покосили неловких гранатомётчиков и безумцев с шестовыми минами.
Получив команду поспешить на выручку командиру3-го батальона, попавшему в переделку на 440-м шоссе, старший группы, поводив пальцем по электронному планшету GPS, набрал более короткий маршрут к маркеру, обозначавшему командирскую машину.
Первые пятьсот метров прошли хорошо и дружно, даже весело, виртуозно лавируя в узких улочках, топча траками газоны, сбивая ограждения и автомобили. А потом вляпались, потому как GPS-путеводители не для шестидесятитонных «черепах» пишутся. Собственно веселуха продолжалось, только не для незадачливых танкистов, а, если можно представить, для стороннего и независимого наблюдателя.
Распахнув люк и высунувшись наружу, командир головной машины, с сомнением прикидывал, глядя на проход между двумя домами — метра три с половиной, четыре. Пройдут, не пройдут? Нырнув в люк, плюхнувшись в командирское кресло, бодро приказал:
— Вперёд!
Дёрнувшись, машина медленно пошла, как ей велели и, вклинившись меж постройками, застряла. Механик-водитель, преисполненный всесилия над лошадиными силами и справедливого возмущения на упрямый кирпич, взбрыкнув машиной, продвинул её вперёд, с грохотом обрушив массивный угол дома.