Шрифт:
«Дядюшка» неистово трудился над прожектором «Золотого орла», пытаясь ослепить пулеметчика. Беснующийся луч внезапно высветил корпус корабля, догонявшего их с правого борта. Их разделяло всего полмили. Тайваньцы стреляли трассирующими пулями, чтобы обозначить друг для друга свое местонахождение. Белые цепочки пуль рассеивали тьму над морем, шипели и вспыхивали, словно искры в горящей печке.
Шум был оглушающим: рев мощных моторов трех кораблей, два пулемета, а теперь еще и громкоговоритель. Линьчунь зажала уши руками. Еще несколько секунд, и ближайший патрульный катер пойдет на таран. Чун до отказа повернул руль, так что «Золотой орел» проскочил под носом у другого корабля, и заорал «дядюшке»:
— Становись к рулю!
Чун рванулся к пулемету, а старик вцепился в руль и, повинуясь больше инстинкту, чем разуму, сумел протиснуться в узкую щель между сходившимися кораблями противника.
Громкоговоритель замолчал, но пулеметы продолжали свой неустанный диалог. Одна очередь брызнула прямо в борт «Золотого орла». Яростная барабанная дробь, и Линьчунь поняла, что в них попали. «Дядюшка» бросил корабль влево, потом резко вправо, почти положив его на бок. Внезапно одно из окон разлетелось вдребезги. Старик каким-то чудом остался цел, но капитанский мостик превратился в воющую аэродинамическую трубу.
Линьчунь качнуло вперед, она оступилась и упала. Она вцепилась в Чуна как раз в тот момент, когда тот доставал автомат. В это мгновение «Золотой орел» сделал крутой разворот по левому галсу, перерезая путь ближайшему к ним тайваньскому судну — корвету класса «Аук». Резкая перемена курса — Чуня и Линьчунь отшвырнуло в проход. Пролетев по воздуху, они приземлились на открытой палубе, сначала Чун, а на него сверху Линьчунь. Когда она, задыхаясь, приподнялась на одно колено, «Золотой орел» сделал еще один вираж. Линьчунь покачнулась и, падая на спину, перевалилась за борт.
Размахивая руками во время падения, она ухватилась за что-то прочное. Веревочная лестница! Линьчунь запуталась в ней. Корабль тащил ее за собой прямо над водой со скоростью шестьдесят миль в час. Руки выворачивались из плечевых суставов, грубая веревка безжалостно резала ладони. Где-то совсем близко она услышала рев дизельного мотора. На нее горой надвигался огромный корпус катера, освещавшегося неравномерными вспышками. Линьчунь обдала волна, и она захлебнулась, закашлялась. Силы в руках почти иссякли. Еще один вираж, еще одна волна, и все будет кончено.
Смутные картины мелькали перед мысленным взором: два человека лежат в объятиях друг друга в особняке, в Сингапуре…
Линьчунь закричала. Казалось, вся душа ее выплеснулась в этом крике. Потом чьи-то руки ухватили ее за волосы и за руку. Сначала через поручень перевалилась верхняя часть ее тела, потом ободранные до мяса колени, и вот она лежит на палубе в луже морской воды — и собственной рвоты…
Ей показалось, что прошли часы, с тех пор как она снова оказалась на палубе и пришла в себя. Струйки воды вытекали из уха, и ей снова стал слышен шум ветра и волн, разбивавшихся об их несущийся корабль. Стрельба прекратилась. Каждая клеточка ее тела ныла. Держась за поручень, Линьчунь поползла вперед, чтобы взглянуть, что делается на корме.
— Один из них еще преследует нас, — прокричал Чун. — Могут скоро подключить к делу тяжелую артиллерию. Нам через некоторое время придется заправиться. Вы в порядке?
— Да. Спасибо. Вы спасли мою…
Чун выругался.
— Что же мы будем делать?
Чун уже поднимался вверх по лестнице.
— Попробуем обогнать их, — бросил он через плечо. — Мы уже вышли из их территориальных вод. Жаркие гонки — вот как они это называют. Думаю, у нас получится. Поднимайтесь.
Только поднявшись по лестнице, Линьчунь вспомнила о Мэте.
— Англичанин! Где он? И Мэйхуа?
Чун покачал головой.
— Насчет госпожи Мо не могу сказать. А круглоглазый, — Чун испытующе посмотрел на Линьчунь, словно взвешивая ее силы, — к сожалению, он упал в море.
Первый мощный рывок «Золотого орла» отбросил Мэта назад, заставив выпустить веревочную лестницу, ту самую, которая позже спасла жизнь Линьчунь. Падая, Мэт ударился головой о борт рыболовного судна и потерял сознание, но ледяная вода быстро привела его в чувство, и он всплыл на поверхность, молотя руками. Мэт содрогнулся от мысли, что будет стерт в порошок корпусами двух судов, но Чун уже на полной скорости удалялся вперед. Мэт сделал глубокий вдох и захлебнулся волной, оставленной «Золотым орлом». В душу его вцепился когтями страх.
— Помогите! — кричал Мэт. — Кто-нибудь, помогите!
Но ему хватило одного взгляда, чтобы понять: рыболовное судно уже далеко и его не вернуть.
— Мэйхуа! — кричал он.
Один из катеров, оставив погоню за «Золотым орлом», сделал широкий вираж, отрезав Мэта от Цюэмоя. Мэт опять набрал побольше воздуха, подтянул ноги, нырнул и поплыл, но… не в том направлении. Всплыв на поверхность, он оказался еще дальше от рыболовного судна. Людям на катере, находившемся всего в пятидесяти ярдах от Мэта, не стоило никакого труда засечь его. Похолодев, Мэт смотрел, как луч света неумолимо приближается к нему. И вдруг пятно света упало прямо на него! Мэт бил руками по воде в центре яркого круга, а приглушенные крики пулеметчиков свидетельствовали, что они отыскали свою мишень. В дюжине футов от Мэта столб воды взметнулся вверх, и одновременно раздалась пулеметная очередь. Мэт снова захлебнулся и ушел глубоко под воду.