Шрифт:
Миссис Гласс сидела очень тихо — наблюдала, — и окурок догорал у нее в пальцах. Она смотрела, как Зуи закрутил колпачок на тюбике крема. Резьбу он нащупал с некоторым трудом.
— Не то чтобы это кого-то интересовало, но я даже пожратьне могу до сих пор, чтобы сначала себе под нос не пробурчать Четыре Великих Обета, [192] — и спорим, Фрэнни тоже. Они нас вымуштровали, черт бы их драл, с такой…
— Четыре великие что? — перебила миссис Гласс — впрочем, осторожно.
192
Четыре Великих Обета — намерение Бодхисаттвы в буддизме помочь всем чувствующим существам освободиться от неведения. Их источник — древнейшие записи буддийских учений (Агамы, букв. Источник Учения), которые представляют собой путь к освобождению и включают Четыре Благородные Истины, Восьмеричный путь, карму и другие идеи, основополагающие для понимания и практики буддизма.
Зуи оперся о края раковины и чуточку подался грудью вперед, уставив глаза на общий эмалированный задник. Несмотря на всю хрупкость его телосложения, в тот миг он, судя по виду, был готов и способен вогнать раковину прямо в пол.
— Четыре Великих Обета, — повторил он и злобно прикрыл глаза. — «Сколь ни бесчисленнысущества, клянусь их спасать; сколь ни безграничныстрасти, клянусь их обуздывать; сколь ни безмерны дхармы, [193] клянусь ими овладеть; сколь ни бесподобна Будцовость, клянусь ее достичь».Эге-гей, команда. Я знаю, что могу. Запишите меня, тренер. — Глаза его не открылись. — Господи, я бормотал это себе под нос что ни день, с десяти лет. Я не могу есть,пока этого не скажу. Попробовал однажды пропустить, когда обедал с Лесажем. И чуть не подавился ракушкой. — Он открыл глаза, нахмурился, но странной позы своей не изменил. — Бесси, давай-ка ты теперь отсюда уберешься? — спросил он. — Я не шучу. Дай мне, пожалуйста, закончить эти дурацкие омовения в покое. — Глаза его снова закрылись, и он, похоже, еще раз изготовился вогнать раковину в пол. Голова его слегка клонилась книзу, но кровь от лица по большей части отхлынула.
193
Дхармы — согласно буддистской философии, единственные реально сущие элементы бытия (как психоментальные, так и материальные), совокупность которых образует индивидуальные живые существа, выступающие по отношению к дхармам как вторичные агрегаты.
— Хоть бы ты женился, — вдруг с тоской сказала миссис Гласс.
Все их семейство — Зуи, разумеется, не в последнюю очередь — было знакомо с такого рода нелогичными высказываниями миссис Гласс. Лучше всего, изумительнее всего они расцветали именно посреди эмоциональных приступов нынешнего сорта. Однако на сей раз Зуи это высказывание застало врасплох. Он как-то взорвался — главным образом, через нос — то ли хохотом, то ли тем, что хохоту обратно. Миссис Гласс быстро и встревоженно подалась вперед — проверить, что это было. Оказалось, хохот — более-менее, — и она, успокоившись, откинулась назад снова.
— Да, хотелосьбы, — с нажимом произнесла она. — Почему ты не женишься?
Ослабив хватку на раковине, Зуи вытащил из заднего кармана сложенный льняной платок, взмахнул, разворачивая, и высморкался — раз, другой, третий. Убрал платок обратно со словами:
— Слишком люблю кататься на поездах. А если женишься, у окошка сидеть уже не придется.
— Это не причина!
— Это идеальная причина. Уходи, Бесси. Оставь меня в покое. Сходила бы на лифте прокатилась — все радость. Ты себе в конце концов пальцы обожжешь, если не выкинешь этот свой чертов окурок.
Миссис Гласс вновь затушила сигарету о стенку мусорной корзины. Затем некоторое время посидела тихо — даже не тянулась за сигаретами и спичками. Посмотрела, как Зуи взял с полки расческу и заново прочертил на голове пробор.
— Стоило бы подстричься, юноша, — сказала она. — Ты уже похож на этих дурацких венгров,или кто они там, когда они из бассейнавыходят.
Зуи отчетливо улыбнулся, еще несколько секунд подвигал расческой, потом повернулся неожиданно. Кратко погрозил расческой матери.
— И вот еще. Пока не забыл. И ты уж послушайменя, Бесси, — сказал он. — Если тебе еще в голову взбредут такие идеи, как вчера вечером — позвонить дебильному психоаналитику Филли Бёрнза, — ты просто сделай одно, я больше ничего не прошу. Подумай о том, что анализ дал Симору. — Он помолчал для вескости. — Слышишь меня? Ладно?
Миссис Гласс тут же необязательно поправила сетку для волос, затем вытащила сигареты и спички, но просто задержала их в руке.
— К твоему сведению, — сказала она, — я не говорила, что будузвонить психоаналитику Филли Бёрнза, я сказала, что думаюоб этом. Во-первых,он не просто обычный аналитик. Он, так уж вышло, оченьнабожный католический аналитик, и я подумала, что, может,это лучше, чем просто сидеть и смотреть, как ребенок…
— Бесси, я предупреждаю, черт бы тебя побрал. Мне безразлично, если он даже очень набожный буддистский ветеринар. Если попробуешь позвонить какому-ни…
— А вот сарказма не надо, юноша. Филли Бёрнза я знаю с пеленок.Мы с твоим отцом выступали в одной программес его родителями много лет.И я, так уж вышло, знаю совершенно точно, что психоаналитик сделал из этого мальчика абсолютно новуюи прекраснуюличность. Я разговаривала с его…
Зуи лязгнул расческой о полку аптечки и нетерпеливо захлопнул дверцу.
— Ох какая же ты дура, Бесси, — сказал он. — Филли Бёрнз.Филли Бёрнз — бедный потливый импотент, ему за сорок,и он уже много лет спит с четками и номером «Вэрайети» [194] под подушкой. Тут огромная разница — как день и ночь. Теперь послушай меня, Бесси. — Зуи развернулся к матери полностью и внимательно посмотрел на нее, ладонью опираясь на эмаль, словно бы для поддержки. — Ты слушаешь меня?
194
«Вэрайети» — еженедельная газета-таблоид, посвященная театру, кино, телевидению и радио, выходит с 1905 г.