Шрифт:
Вирджинио.Кого же ты защищаешь?
Коррадо.Себя самого.
Вирджинио склоняет голову и закрывает лицо руками. Коррадо не унимается, напротив, скорбь его как бы растет. Он близко подходит к склонившемуся Вирджинио и глядит на него. В глубине комнаты уже темно, хотя трофеи блестят по стенам.
Ты плачешь обо мне? Я заслуживаю более мужественного прощания.
Вирджинио открывает побледневшее лицо.
Вирджинио.Я не плачу. Я закрываю глаза, чтобы увидеть свет хоть внутри себя.
Коррадо.Свет спасенья? Не ищи его! Раскаяния? Искупления? Твой свет не светит мне. Уже вчера я говорил тебе это. Я больше не могу быть твоим другом, не могу стать ближе тебе. Если я тебе отвратителен, следуй своему чувству. Отвернись от меня. Оставь меня одного. Считай меня разбойником. Мое последнее право заключено в заряженном оружии.
Вирджинио.Я не осуждаю тебя, я предлагаю свои услуги.
Коррадо.Все твое существо изобличает твое отношение ко мне. Ты не можешь не считать позорным мой поступок.
Вирджинио.Не я считаю его позорным, но его последствия могут унизить его, лишить всякого смысла. Подумай-ка!
Коррадо.Унизить в твоих глазах? Ты хочешь нарушить мою безмолвную тишину шумом улицы? Этот шум уже не доходит до меня, и я больше не могу слушать его. Я боялся лишь одного, и в этом виноват ты, так как ты, твоя близость вселили в меня эту боязнь: я боялся совершить подлость по отношению к своей страсти, не признать и обезобразить, унизить. Вчера, когда я вышел из твоего дома, ужас неожиданно охватил и парализовал меня. Образ, бывший мне чужим, овладел моим сознанием, я словно оцепенел и не мог прогнать его, несмотря на то, что он был мне невыносим. Разве же не ты старался обезличить меня и исковеркать мне душу?
Вирджинио.Я только старался побороть в тебе те инстинкты, которые ты сам называешь своими дикими собаками, лающими под землей, когда твой дух стремится разрушить все преграды. Оказывается, напрасно вчера ты упрекал меня в том, что я не хочу бороться за тебя, а сегодня обвиняешь в том, что я отворачиваюсь от тебя и оставляю тебя одного. Но вчера, приблизительно в это время, я стоял у своего рабочего стола между другом детства и единственной сестрой. Сегодня стою между пришедшей в отчаяние любовью и скрытым преступлением. Я пришел не для того, чтобы упрекать тебя, и не для того, чтобы требовать раскаяния и искупления. Мне знакомо бешенство потоков, от которого рушатся мосты. Я не плачу над жестокостью жизни, но пришел предложить свои услуги. Может быть, я не понимаю тебя, но зато и не осуждаю. Я все-таки остаюсь при том убеждении, что в твоей душе еще жив герой, и признаю положительно необходимым лишь одно: надо, чтобы причина твоего поступка стала ясной, чтобы ты имел возможность превратить безумие в героизм, искупить твое преступление чудом храбрости и отваги. Чтобы очиститься, тебе необходимы океан и пустыня. Я не кричу тебе: «Оставайся!», а — «Уезжай, иди, покрой себя славой, победи смерть!»
Сердце Коррадо как бы раскрылось, кажется, будто от него убежали все недобрые чувства и осталась лишь тихая скорбь.
Коррадо.О Вирджинио! И в тебе течет кровь дорогого мне существа. Прости мне мое яростное нетерпение, это лишь глубокое море. Ты ведь помнишь весенние вечера, подобные сегодняшнему, когда мы вместе входили в полутемный храм, я клал свою руку тебе на плечо, и мы вместе восхищались каменным колоссом «полузверем, полубогом». Отнеси ему в память обо мне кипарисовый венок и положи его на громадные колени, к которым мы слагали мечты о нашей будущности.
Вирджинио.Что за смертельная тоска объяла тебя? Время бежит, Коррадо. Надо на что-нибудь решаться. Торопись!
Коррадо.А если преступление повлечет за собою позорный конец?
Вирджинио.Какой?
Коррадо.Если меня найдут раньше, чем я успею оказаться вне опасности? Если им удастся забрать меня живым?
Вирджинио.Ты боишься розыска?
Коррадо.Я ничего не боюсь, кроме позорного конца.
Вирджинио.Ты думаешь, что подозрение может пасть на тебя? Ты оставил на месте какие-нибудь следы?
Он наклонился к нему и со страхом вполголоса расспрашивает его.
Коррадо.Не знаю. Никто не может знать…
Вирджинио.Постарайся припомнить! Неужели у тебя ничего не осталось в памяти о том часе?
Коррадо.Нет. Все это как камень кануло в бездну. Ничего не знаю.
Вирджинио.Ты в то время был невменяем, как тогда у карточного стола, когда тот поднял к тебе свои выцветшие глаза?
Коррадо.Не знаю… Какой-то глухой и судорожный смех, похожий на тревожный смутный сон…
Вирджинио.Поройся в памяти. Загляни в себя. Ты проиграл последнюю ставку, затем играл на честное слово, играл безумно и все проигрывал… Ты первый ушел? Который мог быть час?
Он настойчиво все восстанавливает в памяти Коррадо, и ужасная ночь оживает перед ним с поразительной ясностью.