Шрифт:
– Я знал, – тихо сказал Хендерсон, ковыряя носком ботинка ковер. – Я был еще там, когда некоторые из них бежали.
– Не обращая внимания на его слова, Брансом продолжал:
– Я многое проверил, Бог знает почему. Возможно у меня просто более подозрительная натура, чем у других. А может быть, эта идея взяла меня и не так крепко, как других. У меня не было той норы, в которой я мог бы свернуться калачиком и отсидеться, и я не знал, что мне еще делать, вообще какими бы ни были причины, но я поехал в Бельстон. Я проверил все, что мог и обнаружил, что я считаю себя виновным в преступлении, которое никогда не совершалось.
– Для чего ты все это мне рассказываешь?
Когда Брансом отвечал, он внимательно следил за выражением лица собеседника.
– Если все исчезнувшие бросились в бега по таким причинам, как и я, то неплохо было бы им вернуться на место преступления и поискать доказательства. Могу поклясться, что это было бы очень результативно. То, что они найдут там, точнее не найдут, подействует на них так, что у них волосы встанут дыбом. И это поможет им докопаться до самой сути, если, конечно, они сумеют объединить свои усилия и все сопоставить.
– Поэтому ты и приехал ко мне? – спросил Хендерсон.
– Да.
– Ты сумел найти еще кого-нибудь?
– Нет. Они исчезли в никуда. Я нашел только тебя по счастливой случайности. Я думаю, что это была такая счастливая случайность, что было бы обидно упускать ее. Но это мне ничего не даст, если мы не будем откровенны оба.
– Этот шаг сделал ты, не я.
– Я знаю. Я рассказал тебе о своих причинах. Я также могу дать тебе прекрасный совет, если на твоей совести что-нибудь висит, то лучше проверь-ка это со всей тщательностью. Я могу ставить десять к одному, что никак ты не сумеешь доказать этого. Хотя твоя память и сознание будут утверждать тебе обратное.
– Я не считаю твою проверку убедительной, – возразил Хендерсон. – На твой взгляд она была убедительной, но если бы я был в твоей шкуре, я бы сделал следующее. В конце концов, ты ищешь доказательства, что ты свихнулся, потому что свихнувшимся может быть приятнее, чем виновным. Для меня надо несколько больше, чем доказать такими пустяками, что голова у меня поехала в сторону.
– Не могу не согласиться с тобой, – заявил Брансом. – Завтра я собираюсь окончательно решить эту проблему.
– И как же?
– Я переложу решение на плечи полиции.
– Ты пойдешь сдаваться?
– Ни за что на свете! Я признаюсь виновным только когда мне докажут это, но не раньше. Нет, не сдаваться, – он улыбнулся Хендерсону и продолжил. – Я собираюсь позвонить в полицию по междугородному телефону и выслушать их. Если они не проявят интереса и будут безразличны ко мне так же как и остальные люди, то все полностью подтвердится и встанет на свои места. Я тогда буду полностью удовлетворен и как ты и предположил я просто свихнулся.
– А потом?
– Я постараюсь понять, что послужило причиной для того, чтобы я сошел с ума. Если будет возможно, то я постараюсь что-нибудь сделать с этим. У меня совершенно нет желания получить новый кошмар в будущем.
– Логично, – согласился Хендерсон, он перестал теребить ногой ковер, сел в кресло и закурил новую сигарету. Но его курение было скорее просто нервной реакцией, чем удовольствием. Он задумчиво рассматривал своего собеседника и наконец сказал. – Ну, давай предположим ради эксперимента, что ты знаешь, где начать искать корни этого.
– Конечно! Там, дома.
– Прямо у себя в доме?
– Нет, я такого не сказал. Дома или в институте, или где-нибудь посредине. В общем, в том районе. Единственный другой источник информации – это Бельстон. Но если полиция ничего не знает…
– Отлично! У тебя есть приблизительная идея, где искать. А что искать?
– Я понятия не имею – на данный момент, – признался Брансом, – но если полиция в Бельстоне оправдывает меня, то я поеду обратно с твердым намерением найти это, если смогу, конечно. Я не профессиональный детектив и мне придется все это делать по наитию и при помощи Бога.
Хендерсон переварил это и задумчиво сказал:
– Хотел бы я, чтобы здесь был Маерсоу.
– Кто это такой?
– Знакомый парень. Он работал в отделе бактериологического оружия. Я слышал кое-какие слухи, которые ходили там. Говорят, что они изобрели какой-то вирус, который делает людей совершенно безумными. Может, этот вирус упустили. Он бы мог нам рассказать об этом.
– Нам? – переспросил Брансом, ухватившись за эти слова.
– Это, конечно, твоя проблема, но мы ее обсуждаем вместе, не так ли? – вывернулся Хендерсон.