Шрифт:
В головоломке не хватало последнего фрагмента. Осьтин сосредоточенно молчал, размышляя. Наконец с размаха шлёпнул кулаком себе по ладони и торжественно объявил:
— Всё это сплошная «липа», фикция! — Он чуть не лопался от гордости, словно решил задачу века. — Ограбление, налётчик были фикцией, проверкой.
— Почему?
— Потому что нельзя взять в руки угря и не получить удар током. Они хотели тебя испытать, посмотреть, на что ты способен. Тот мужик в очках появился сразу после того, как ты шокернул грабителя?
— Да. Он ещё сказал: «Молодец, Майкл!» Точно… — Я перестал расхаживать по комнате. — Похоже, ты прав. Они знали моё имя. А Клайд…
— Какой Клайд?
— Грабитель. Он заметно нервничал, дрожал как осиновый лист, словно боялся чего-то. И пистолет у него оказался не заряжен. Но… — Я осёкся. — Тогда почему забрали маму, а не меня?
— А если забрать хотели обоих, но не успели? Я ведь был уже на подходе.
— Верно.
— К моему приходу они смылись. Время поджимало, не иначе. Забрали миссис Вэй и дёру.
— Значит, сейчас они попытаются добраться до меня.
— Нет, не попытаются, — покачал головой Осьтин.
— Почему?
— У них твоя мама. Там не дураки, прекрасно понимают, что рано или поздно ты сам начнёшь их разыскивать. — Осьтин посмотрел на меня в упор. — И Тейлор похитили те же люди. Если отыщем одну, считай, отыщем и другую.
Меня вдруг осенило.
— Постой! Кажется, я знаю, где искать Тейлор.
— Где?
— В академии «Элджен».
Я бросился в спальню за буклетом, который взял у Тейлор, и бегом вернулся в гостиную.
— Вот. То самое место. — Я ткнул пальцем в адрес на первой странице. — Без них тут не обошлось сто процентов!
— Аллен-авеню 513, Пасадена, штат Калифорния, — прочёл Осьтин вслух. — Закрытая школа — самое оно. Туда и свозят детей с электроспособностями.
Всё сразу встало на свои места. Понятно теперь, почему стипендию предложили именно мне, хотя на свете сотни куда более достойных кандидатов.
— Похоже на то, — согласился я.
— Что дальше? — спросил Осьтин.
— Пойдём в полицию.
— Нет, не вариант. Нам ни за что не поверят.
— Почему?
— Сам прикинь — двое подростков являются в участок и рассказывают про банду, похищающую чужих мам и чирлидерш.
Действительно, звучало как бред.
— Но у нас есть доказательства! — не сдавался я.
— Какие? Наши гениальные теории и парочка статей из Интернета? Да нас сочтут шизанутыми. И потом, не забывай, мы имеем дело с могущественной корпорацией. Если пронюхают, что ими интересуется полиция, запросто перепрячут обеих — и твою маму, и Тейлор. Тогда ищи-свищи. — Осьтин встал и возбуждённо заходил по комнате. — Нужно побольше разузнать про врага. Только вряд ли у них есть страничка в «Фейсбуке». Давай думать, где достать информацию.
— Спросим у Клайда, грабителя.
— Он в тюрьме.
— Лейтенант Ллойд организует нам встречу.
— С чего бы вдруг?
— Всё равно на первом допросе они ничего не добились. Скажу, что тоже хочу попытать счастья. Позвоню Ллойду прямо сейчас.
Поглядывая на визитку с телефонами лейтенанта, я снял трубку и набрал номер мобильного.
На другом конце провода раздалось недовольное:
— Бойд слушает.
Господи, неужели его зовут Бойд Ллойд? Теперь ясно, почему лейтенант представляется только по званию.
— Лейтенант Ллойд, здравствуйте. Майкл Вэй беспокоит.
— Привет, Майкл. В чём дело?
Хороший вопрос! Мне и в голову не пришло подготовить речь заранее, так торопился со звонком.
— Я это… я тут подумал… Тот парень ведь ни в чём не признаётся?
— Нет, молчит как пленный партизан.
— Может, мне попробовать? Ну, побеседовать с ним…
— С кем? С Клайдом?
— Вдруг мне удастся хоть что-нибудь из него вытянуть.
Последовала долгая пауза. Потом опять раздался голос лейтенанта:
— Что ж, хуже не будет. Только надо посоветоваться с напарником. Давай перезвоню. На этот номер?
— Да. До свидания. — Я отсоединился.
— Облом? — заволновался Осьтин.
— Нет. Хочет посоветоваться с напарником.
Телефон зазвонил минут через десять.
— Майкл, это лейтенант Ллойд.
— Слушаю, сэр?
— Мы с напарником обсудили твоё предложение. Есть шанс, что сработает. Маленький, но какой-никакой шанс. Словом, если хочешь, устрою тебе очную ставку с Клайдом.