Вход/Регистрация
Конструкции и обороты английского языка
вернуться

Хорнби Альберт С.

Шрифт:
empty-line/>

или же:

"Oh, Brown was telling me about it yesterday."

(О, Браун рассказывал мне о ней вчера.)

"Yes, I was reading about it in the newspaper."

(Да, я читал о ней в газете.)

Последние ответы, в которых употреблено прошедшее длительное, показывают, что ваши сведения об этой катастрофе неполны и вы ожидаете дополнительных сообщений. Первые два ответа, в которых употреблено простое прошедшее, показывают, что вам все известно и вы не желаете больше ничего слышать об этом происшествии.

§ 44г. Желая показать одновременность двух или нескольких действий и подчеркнуть ограниченную длительность этих процессов, мы пользуемся для их обозначения прошедшим длительным.

1. While I was sowing seeds, Harry was digging up potatoes and George was picking plums.

Пока я сеял (семена), Гарри копал картофель, а Джордж собирал сливы.

2. Martha was cleaning the windows and Helen was polishing the forks and spoons.

Марта мыла окна, а Елена чистила вилки и ложки.

Если нас больше интересует то, что действия уже совершены, чем то, как они совершались, следует пользоваться простым прошедшим временем. Пример (1) получит в таком случае следующий вид:

I sowed some seeds, Harry dug up some potatoes, and George picked plums.

Я посеял семена, Гарри накопал картошки, а Джордж собрал сливы.

§ 44д. О действиях обычных или повторявшихся в прошлом см. § 51.

§ 44е. Иногда для выражения завершенных в прошлом действий пользуются простым настоящим, чтобы более живо и наглядно представить прошедшие события. Это “настоящее историческое” встречается в английском языке гораздо реже, чем в некоторых других языках (например, французском) [22] .

The messenger arrives with news of the disaster. At once preparations are made to send relief to the victims of the flood. Boxes of food and bundles of clothing are loaded on to lorries…

22

В русской грамматике соответствующая глагольная форма называется настоящее повествовательное. “Настоящее повествовательное” часто встречается в русской художественной литературе и в разговорной речи при повествовании о прошлых событиях.

Прибывает гонец с сообщением о несчастье. Сейчас же организуется помощь пострадавшим от наводнения. На машины грузят ящики с продуктами и тюки одежды…

Простое настоящее (“настоящее историческое”) нередко употребляется в разговорной речи, чтобы придать большую драматичность рассказу о происшедших событиях.

So she goes up to the policeman. "There’s a burglar in my house!" she says. "Are you sure of that?" asks the policeman. "Yes", she says. So the policeman goes to her house and starts looking for the burglar.

Тогда она идет к полицейскому и говорит: “У меня в доме – вор!” “Вы уверены, в этом?” – спрашивает полицейский. “Да”, – отвечает она. Полицейский идет к ней домой и начинает искать вора.

Действия, предшествующие настоящему

§ 45а. Действия, начавшиеся в прошлом и продолжающиеся вплоть до настоящего момента.

Для выражения действий, которые совершались вплоть до настоящего времени и даже захватывают его, причем нет указания на определенный момент или период, употребляется преднастоящее (Present Perfect Tense). Например:

Не has often been to Amsterdam.

Он часто бывает в Амстердаме.

В этом предложении нет обстоятельств времени. Неизвестно, когда началось действие. Подразумевается период всей жизни человека, о котором идет речь.

Иногда употребляются обстоятельственные слова, указывающие, когда началось или сколько уже продолжается действие. Это такие выражения, как since the end of the war – после окончания войны или during the last ten years – за последние десять лет, а также наречия неопределенного времени (often – часто, never – никогда). Чаще всего преднастоящее употребляется для выражения действий и переживаний, время совершения которых не представляет особого интереса или точно неизвестно, как это бывает во многих вопросах.

1. Have you (ever) read "David Copperfield"?

Вы (когда-нибудь) читали “Давида Копперфильда”?

2. Have you had any serious illness?

Вы когда-нибудь серьезно болели?

3. It has been known to snow here in May!

Известны случаи, когда здесь в мае шел снег!

4. Have you ever been up in an airplane?

Вы когда-либо поднимались на аэроплане?

5. I have never known her to be angry.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: