Вход/Регистрация
Уйти и вернуться
вернуться

Лорин Эми

Шрифт:

— Если мы опоздаем, ваша тетушка и миссис Кэмпбелл будут очень, очень недовольны.

Проходя мимо лавки серебряных дел мастера, Алисия внезапно припомнила, что где-то встречала имя Кэмпбелл применительно к Уильямсбургу. Не связана ли миссис Кэмпбелл с таверной Кристины Кэмпбелл, в которой Алисии довелось однажды вкусно и недорого пообедать, будучи в городе, раньше? Позже? В будущем?

Алисия пожала плечами и быстрее зашагала вдоль улицы.

Она шла по левой стороне, глазея на прохожих и кивая в ответ на приветствия. По обеим сторонам улицы сплошным рядом тянулись лавки, аптеки и таверны, наполненные по случаю воскресного дня разнообразной публикой.

С открытой веранды одного из многочисленных питейных заведений доносился невнятный разговор, который вели завсегдатаи, чьи одухотворенные лица имели поразительно одинаковый грязно-бурый цвет.

— Джефферсон — это единственный вождь! — воскликнул один из них, обращаясь к другому. — Вы читали его речь в ответ на выступление этих ретроградов, консерваторов и гонителей свободы?

— Да, конечно, — вдумчиво кивал спрошенный, подливая в объемистый сосуд светлый эль. — Но и Вашингтон — великий вождь. Как он сражается с противниками прогресса и свободы!

— Джефферсон и Вашингтон — это наши вожди, — соглашался третий собеседник. — Я всецело поддерживаю их обоих.

— Еще бы! — дружно воскликнули завсегдатаи, подливая себе из графина. — Даже при том, что свобода остается призраком в Старом Свете!

Они хором пели «Американский гимн».

— А вы слышали, что Джефферсон встречается в Патерсоне с представителями противника? — спрашивал кто-нибудь из них.

Остальные изумленно вскрикивали:

— Не может быть!

— Ни за что не поверю!

— Это невероятно!

Спрашивавшему приходилось клясться идеалами свободы и есть землю. Только после этого публика принимала новость и вдумчиво приступала к обсуждению.

Мнения разделились. Одни утверждали, что Джефферсон никогда не пойдет на уступки. Другие склонялись к мысли, что на этом континенте во время войны может случиться все что угодно. Сошлись на том, что свобода по-прежнему остается общей целью.

Потом дружно исполнили «Янки Дудль».

— Но главное, — кричали завсегдатаи, — чтобы Мэри открывала свое заведение пораньше!

Тут появлялась Мэри, хозяйка заведения, и выгоняла завсегдатаев взашей.

Алисия напряженно ловила затейливую беседу патриотов, поражаясь про себя их мужеству и выдержке. История творилась на ее глазах.

Пройдя несколько кварталов, они приблизились к таверне Кристины Кэмпбелл. Алисия сразу узнала это место.

— Мы не опоздали, — сказала Летти. — Я вижу вашу тетушку, она уже здесь.

— Где? — спросила Алисия, ища глазами знакомое лицо.

— Да вот же, — пробормотала Летти. — Стоит у входа и беседует с высоким джентльменом.

Алисия перевела взгляд в указанном направлении и заметила в тени деревьев, росших вокруг здания, Кэролайн, укрытую широкой спиной собеседника.

Тот и впрямь был высокого роста. Издалека Алисия разглядела широкие плечи и длинные ноги, затянутые в бриджи и высокие сапоги.

— Алиса, дитя мое! — крикнула Кэролайн, приветственно взмахнув рукой.

Высокий джентльмен обернулся с вежливой улыбкой, скользнувшей по губам.

Шаги Алисии становились все короче и неуверенней по мере того, как она приближалась к нему. Ее глаза широко раскрылись. Сердце бешено забилось. Неровное дыхание вздымало грудь. В ушах звенело.

Шон!

Трепеща, Алисия в оцепенении уставилась на высокого джентльмена. Это было невероятно, немыслимо и невозможно, но мужчина, нахмурившийся в ответ на ее странную реакцию, был точь-в-точь Шон Хэллорен, образ которого она хранила в тайниках своего разбитого сердца.

В глазах Алисии потемнело. Пронзительно вскрикнув, она лишилась чувств, рухнув прямо к его ногам.

— Моя племянница ударилась головой, когда ее карета перевернулась на пути из Филадельфии.

Алисия слышала голос Кэролайн, доходивший до нее приглушенно и невнятно, словно сквозь стекло. Туманная пелена отделяла ее от женщины, которую она называла своей тетушкой. Алисия напрягла все силы, чтобы полностью прийти в себя, когда до нее донесся вопрос, произнесенный мужчиной:

— Когда это случилось?

Кэролайн пробормотала что-то в ответ, но Алисия не слышала ее. Внимание было поглощено мужским голосом. Глубокие бархатные интонации до боли напоминали голос человека, шептавшего ей слова любви. В другой, прошлой жизни. Услышать его вновь, после того как она убедила себя, что любовь навеки потеряна, было в равной степени чудесно и невыносимо.

В глазах Алисии постепенно прояснилось, но осталось тягостное ощущение тревоги и подавленности.

— Это случилось неделю назад, — произнес голос, принадлежавший тетушке Кэролайн.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: