Шрифт:
Боль значительно ослабела, когда они вошли в таверну и увидели, что там полно людей.
– Вернулись! – завопил Деррил. – Миссис Мэддокс и его милость вернулись!
Отец, прихрамывая, пробился сквозь толпу и почти упал в ее объятия.
– Мерри! – выдохнул он, поглаживая ее по волосам. – Я так тревожился… То есть я знал, что ты с Рисом и он о тебе позаботится, но все же…
– Со мной все хорошо, папа, – заверила она, обнимая отца. – Прости, что расстроила тебя. Все остальные вернулись?
Мередит оглядела толпу. Собрались все жители деревни, кроме той, которую они искали.
Но тут Мерри увидела корзину свежих дрожжевых булочек, и дыхание у нее перехватило.
– Я здесь, миссис Мэддокс! – Из кухни вылетела Кора, отряхиваясь от муки. – Я здесь, я вернулась! Мне ужасно стыдно, мэм. Не знаю, сумеете ли вы меня простить, но клянусь, что никогда не позволю…
Не дав девушке закончить, Мередит крепко ее обняла. А Кора тут же разразилась слезами.
Мередит посмотрела в сторону Риса, но он уже растворился в толпе, и она его не увидела. Поэтому снова повернулась к плачущей девушке.
– Бедняжка моя! Ты заставила нас поволноваться.
Грязь и песок на руках Мерри смешались с мукой, когда она обнимала девушку.
Тут вдруг Кора повернулась в ее объятиях и воскликнула:
– Булочки сгорят!
– Не важно. – Мередит велела Деррилу спасти хлеб, подвела Кору к ближайшему столику и помогла сесть. – Где же ты была, дорогая?
Кора прикусила губу и опустила глаза. В комнате стало очень тихо.
– Не бойся, – прошептала Мередит. – Мне можно сказать все.
– Она была со мной. – Тяжелая мужская рука опустилась на плечо девушки.
Взгляд Мередит скользнул по руке к плечу и наконец к лицу говорившего. Так и есть. Черт возьми, ей следовало бы знать!
– Она была со мной, – повторил Гидеон Майлз. – Всю ночь.
Красная дымка бешенства заволокла глаза Мередит. И она смогла произнести только одно слово:
– Где?
– В одном безопасном месте. Где нас никто не видел.
– Мы только пошли погулять. – Кора шмыгнула носом. – Но спустился туман, и Ги… и мистер Майлз сказал, что нам нужно его переждать. Что идти домой опасно. – Девушка вцепилась в руку Мередит. – Мэм, клянусь вам, я не собиралась… Мы просто пошли гулять, а как только сгустился туман…
– Понятно. Возвращаться домой было опасно.
Мередит с трудом сглотнула и повернулась к Гидеону, встретив его вызывающий взгляд.
– Значит, возвращаться было опасно? Опасно для человека, называющего пустошь своим домом? Но для всех остальных было вполне безопасно обыскивать долину, скалы, реку и болото, верно? А ведь кто-то из них мог погибнуть…
Гидеон пожал плечами и отвел глаза.
– И не смей отворачиваться! – Мередит в последний раз стиснула руки Коры, прежде чем отпустить девушку. Дрожа от ярости, она шагнула к молодому человеку. – Ты прикоснулся к ней?!
Кора опустила голову и заплакала.
Мередит вскинула подбородок и уставилась на Гидеона.
– Я задала вопрос. Ты прикоснулся к ней?
– Не твое дело, Мередит.
– Нет, мое!
Мерри пинком отбросила стоявший между ними стул и закричала:
– Гидеон, отвечай!
– Я не сделал ничего против ее воли.
Позже Мередит не вспомнила, как случилось, что она размахнулась… и опомнилась, услышав звук пощечины.
– Ты ублюдок! Кора девушка, и она…
– Она не девушка, а…
– Попробуй только произнести это слово!
Мередит хотела снова его ударить, но Гидеон крепко сжал ее запястье.
– Поверь, Мерри, ты понятия не имела, что я хотел сказать. – Он отпустил ее и окинул презрительным взглядом. – И вообще, в чем дело? Почему тебе позволено, а мне нет? Почему тебе позволено распутничать и убегать с Эшуортом, чтобы совокупляться на свободе, а мне не…
Гидеон так и не понял, что произошло. Всего секунду назад он стоял перед Мередит, а в следующий момент влепился в стену. Но Рису этого было недостаточно, и он схватил Гидеона за грудки, оторвал от стены и проделал все еще раз.
Все присутствующие повскакивали с мест и разбежались по углам. Рис же, прижав Майлза к стене, размахнулся, но в последнюю секунду Гидеон умудрился увернуться, так что удар пришелся ему в плечо, а не сломал шею, как было задумано. И он тут же ударил Риса ногой в живот, так что тот отлетел в сторону. Сам же Майлз потянулся к пистолету, но не успел.
– Никакого оружия! – рявкнул Рис. Выхватив пистолет из-за пояса Гидеона, он швырнул его на пол. – Только кулаки!
Пистолет прокатился по каменному полу прямо к ногам Коры.