Леонов Владимир
Шрифт:
Шарм вашего ума
Внешний облик в сексуальных отношениях играет огромную роль, но если он не подкреплен работой вашего ума и вашим обаянием, его чары рассеиваются. Самая прекрасная оболочка — ничто без богатого содержания. Сколько в мире существует историй, когда писаные красавицы проигрывали соперницам, не блещущим своей внешностью. Клеопатра, Роксолана, Помпадур, Жаклин Кеннеди, Барбара Стрейзанд, Джулия Робертс — это только начала длинного списка женщин, которые без особых внешних данных притягивали к себе магнитом мужские сердца. Весь их секрет состоял в шарме их ума. Интеллект не менее сексуален, чем стройные ноги, тонкая талия, пышная грудь и чувственные губы.
Через несколько месяцев совместной жизни супруги начинают друг другу приедаться. Зрительные впечатления тускнеют, красота становится привычной обыденностью и теряет свое первоначальное очарование. И тогда первую скрипку в сексуальной привлекательности начинает играть то, что одни называют интеллектуальностью, а другие — богатым внутренним миром. В том и другом случае это сводится к интересному и остроумному общению, оптимизму и неординарному подходу к жизни.
Особое место в жизни супругов занимает любовный флирт. Этот словесный поединок порой незаменим в сексуальной игре. Флирт, как остроумная беседа, рождает дух состязательности и интриги, заставляет работать воображение, распаляет страсти и эмоции. Обоюдные легкие, колкие намеки и замечания, со скрытым подтекстом позволяют долго сохранять к себе интерес и привлекать внимание мужчины. Острое словцо, лукавое замечание, удачный каламбур и непринужденный каприз — неотъемлемый элемент шарма неглупой женщины.
Прекрасным образчиком флирта может послужить диалог двух замечательных персонажей известной пьесы Оскара Уайльда «Идеальный муж»: лорда Горинга и мисс Мейбл Чилтерн. С удовольствием привожу отрывок из этой комедии:
Мейбл Чилтерн (берет розы и начинает вставлять их в вазу на столе). Люди, которые не приходят на свидание, отвратительны.
Лорд Горинг. Просто негодяи.
Мейбл Чилтерн. Рада, что вы это признаете. Но не понимаю, почему у вас при этом такой довольный вид.
Лорд Горинг. Ничего не могу сделать. У меня всегда довольный вид, когда я с вами.
Мейбл Чилтерн (огорченно). Тогда, вероятно, мой долг — остаться с вами?
Лорд Горинг. Разумеется.
Мейбл Чилтерн. Но я никогда не делаю того, что является моим долгом. Из принципа. Всякая обязанность меня угнетает. Так что очень жаль, но я вынуждена вас покинуть.
Лорд Горинг. Ради бога, не уходите, мисс Мейбл. Мне нужно сказать вам что-то очень важное.
Мейбл Чилтерн (в восторге). Вы хотите сделать мне предложение?
Лорд Горинг (слегка ошарашен). Я… То есть… Ну да, хочу.
Мейбл Чилтерн (со вздохом удовольствия). Как я рада! Сегодня это уже второе.
Лорд Горинг (возмущенно). Сегодня уже второе? Какой нахальный осел… какой беспардонный наглец осмелился сделать вам предложение раньше меня?
Мейбл Чилтерн. Томми Траффорд, кто же еще! Это его день. Во время сезона он всегда делает мне предложение по вторникам и четвергам.
Лорд Горинг. Надеюсь, вы ему отказали?
Мейбл Чилтерн. Я всегда отказываю Томми Траффорду. Потому-то он и не перестает делать мне предложение. Но сегодня я так была на вас сердита, что чуть было не согласилась. Хороший был бы урок вам обоим. Авось оба научились бы вести себя приличней.
Лорд Горинг. Провались Томми Траффорд! Томми просто осел. Я люблю вас.
Мейбл Чилтерн. Я знаю. И считаю, что вам давно уж надо было это сказать. Кажется, в случаях у вас не было недостатка!
Лорд Горинг. Ну будьте же серьезны, Мейбл! Умоляю вас!
Мейбл Чилтерн. Мужчина всегда говорит это девушке, пока на ней не женился. А после уж никогда не говорит.
Лорд Горинг (хватает ее за руку). Мейбл, я сказал, что люблю вас. А вы… любите меня хоть немножко?
Мейбл Чилтерн. Ах, глупенький Артур! Если б вы хоть чуточку были умнее — хоть самую капельку, — вы давно бы знали, что я вас обожаю. Все в Лондоне это знают, кроме вас. Ведь это просто скандал — до чего я вас обожаю. Последние полгода я только и делала, что всем говорила, как я вас обожаю. Удивляюсь, что вы еще разговариваете со мной. Я же совсем погубила свою репутацию. Во всяком случае, я сейчас так счастлива, что, наверно, у меня нет никакой репутации!
Лорд Горинг хватает ее в объятия и осыпает поцелуями. Потом наступает блаженное затишье.
Лорд Горинг. Милая! Знаешь, я так боялся, что ты мне откажешь!
Мейбл Чилтерн (поднимая к нему глаза). Но, Артур, неужели тебе когда-нибудь отказывали? Не могу себе представить, чтобы кто-нибудь мог тебе отказать!
Лорд Горинг (после новых поцелуев). Я, конечно, мизинца твоего не стою, Мейбл.
Мейбл Чилтерн (прижимаясь к нему). Я очень рада, милый. А то я боялась — вдруг ты именно стоишь… мизинца.