Шрифт:
* * *
Менее чем в полумиле в своем офисе недалеко от Grand Central Terminal Дэвид Эйнхорн и его команда аналитиков слушали селекторное совещание Lehman о доходах по громкой связи. Эйнхорн не мог поверить своим ушам: они по-прежнему пытаются избежать списания этого мусора – проблемных активов. На что они надеются? Ему было ясно, что активы, о которых идет речь, намного дешевле, чем утверждали в Lehman.
– В пресс-релизе они признали, что не списывали всего этого! – воскликнул Эйнхорн. Он обратил внимание на фразу «REI Global будет отчитываться за собственные активы… без давления неустойчивой конъюнктуры рынков». Вместо этого, настаивал Lehman, выделив недвижимое имущество, они смогли бы «учитывать свои активы, используя цену, которую получат при погашении».
Другими словами, продолжал разоряться Эйнхорн, «они могут продолжать выдумывать совершенно любые цифры».
* * *
В центре города, в здании Федерального резервного банка Нью-Йорка, Стивен Шафран и его сотрудники тоже слушали трансляцию совещания в полном недоумении. Шафран, специальный помощник из казначейства, прилетел в Нью-Йорке накануне вечером по вызову Полсона, чтобы помочь координировать взаимодействие казначейства, Федрезерва и SEC в том случае, если ситуация с Lehman быстро ухудшится. Вместе с частью команды Федрезерва они уже получили ночью от Lehman предварительный план. Но услышать его собственными ушами – это было нечто. Бывший инвестиционный банкир Goldman Шафран в отчаянии закачал головой и заявил: «Не сработает».
Инвесторы звонили и звонили, а Шафран наблюдал за сотрудниками. «На самом деле удивляет то, что эти парни – инвестиционные банкиры, которым крупные корпорации платят за жесткие советы в сложных ситуациях. Слышали старую поговорку о том, что врач не должен лечить самого себя? Похоже, у нас как раз тот случай».
* * *
В середине сессии Майкл Майо, известный аналитик из Deutsche Bank, по громкой связи напрямую спросил: «Вам потребуется 7 млрд долларов[484] для капитализации новой организации, вы получите 3 млрд с отделением части IMD [более жизнеспособное подразделение по управлению инвестициями]. А где вы возьмете остальное?»
Левитт перевел дыхание, вспоминая четкие инструкции, данные ночью во время встречи с банкирами JP Morgan и Citigroup: не позволяйте им подловить вас, говоря о каких-то конкретных цифрах. Вас раздавят. И вот как раз сейчас прозвучал вопрос, на который он не хотел отвечать.
– Нам не нужно будет покрытия на 7 млрд, – ответил он, стараясь казаться уверенным, – потому что в основном Lehman у нас будет меньше заемного капитала, чем в конце этого квартала.
Другими словами, план был бухгалтерским трюком: в результате выделения Lehman станет меньше и, соответственно, будет использовать меньше заемных средств, следовательно, ему потребуется меньше собственного капитала.
Майо ответил, что сомневается по поводу плана Lehman, но, соблюдая протокол Уолл-стрит, не стал продолжать. Здесь не место для оглашения деталей.
На мгновение показалось, что Фулд может претендовать на победу: утром акции Lehman Brothers открылись выше на 17,4 %. Рост мог дать необходимую передышку.
* * *
По другую сторону Атлантики, в финансовом районе Лондона, группа топ-менеджеров Barclays, сидя в конференц-зале в известной как «бунгало»[485] штаб-квартире фирмы, также внимательно слушала совещание и тщательно его конспектировала. Они зарегистрировались на совещании под вымышленным именем. Боб Даймонд, президент Barclays Capital, обдумывал покупку Lehman в течение нескольких месяцев с тех пор, как в апреле ему позвонил Боб Стил, тогда еще из казначейства. В июне Даймонд затронул идею на совете Barclays во время обсуждения возможных планов по расширению в США. В конечном счете они решили пока не торопиться с покупкой Lehman, если только, по словам председателя Джона Варли, «фирму не будут продавать по бросовой цене». Даймонд в свою очередь передал сообщение непосредственно Стилу.
И вот теперь, казалось, время для сделки пришло. «Все очень неустойчиво, и я удивлен, что мне не позвонили из казначейства, учитывая, что они в курсе нашей заинтересованности в покупке по низкой цене и что такая цена уже не за горами», – заявил Даймонд Варли еще накануне. Во вторник Даймонд был на презентации в Wharton, элитной школе бизнеса при университете Пенсильвании, когда зазвонил его мобильный. Это был Варли. Даймонд прервал свое выступление и ушел со сцены. «Если мы намерены собрать совет директоров, мы должны сделать это завтра», – сказал ему Варли. Даймонду оставалось выбрать один из трех прямых ночных рейсов из Филадельфии в Хитроу.