Шрифт:
Вернуться
8
«Хедж-фонды Bear Stearns не имеют успеха…»: в июле 2007 года High-Grade Structured Credit Strategies Fund и High-Grade Structured Credit Strategies Enhanced Leverage Fund обанкротились. Kate Kelly, Barclays Sues Bear Over Failed Funds, Wall Street Journal, 20 декабря 2007 года.
Вернуться
9
BNP Paribas: BNP Paribas Freezes Funds Amid Subprime Concern, Bloomberg, 10 августа 2007 года.
Вернуться
10
«…двенадцать акров недвижимости…»: его собственность в Гринвич оценивается в 11 млн долларов и включает дом с двадцатью комнатами, восемью спальнями, теннисный корт, корт для сквоша, а также бассейн. Это один из пяти домов, принадлежащих Ричарду Фулду. Steve Fishman, Burning Down His House, New York, 8 декабря 2008 года.
Вернуться
11
«…должны были находиться в Индии»: Susanne Craig, Lehman Finds Itself in Center of a Storm, Wall Street Journal, 18 марта 2008 года.
Вернуться
12
«Медведи» играют на понижение, «быки» – на повышение. (Здесь и далее – прим. перев.)
Вернуться
13
«…распространились слухи о том, что ING…»: там же. Когда появились вопросы об этих слухах, пресс-секретарь ING заявил, что компания продолжит предлагать средства, но начнет смотреть «более внимательно на риск и залоги».
Вернуться
14
«Грегори, живший в Ллойд-Харбор»: Ллойд-Харбор был основным адресом Грегори, но он владел и другой недвижимостью, в том числе 2,5 акра земли на берегу океана в Бриджхемптоне и квартирой на Парк-Авеню, 610, на Верхнем Ист-Сайде Манхэттена. См. Michael Shnayerson, Profi les in Panic, Vanity Fair, январь 2009 года.
Вернуться
15
«…вертолет, предназначенный для ежедневных перелетов…»: там же.
«…пропустил игру в лакросс своего сына…»: Susanne Craig, Lehman Finds Itself, Wall Street Journal, 18 марта 2008 года.
Вернуться
16
«У нас есть что-нибудь…»: Financial Times приводит слова Фулда. «У нас есть что-нибудь на балансе, от чего было бы трудно избавиться? Да, – сказал он, имея в виду ипотечные активы по коммерческой и жилой недвижимости. – Я обеспокоен этим? Нет. Если мы проведем переоценку некоторых из этих активов, мы потеряем деньги? Да. Это убьет нас? Конечно, нет». Ben White, A Fighter on the Ropes, Financial Times, 14 июня 2008 года.
Вернуться
17
«Он провел Lehman через трагедию 11 сентября и последующий хаос»: Через несколько дней после 11 сентября фирма во главе с Фулдом переехала в отель Sheraton Manhattan в центре города, где кровати заменили столами, а коктейль-бар стал оперативной базой глобальной финансовой группы. Восемь месяцев спустя, в апреле 2002 года, Lehman переехал в новую штаб-квартиру. Andy Serwer, The Improbable Power Broker: How Dick Fuld Transformed Lehman from Wall Street Also-ran to Super-hot Machine, Fortune, 17 апреля 2006 года.
Вернуться
18
«…купить новую башню у Morgan Stanley…»: в октябре 2001 года Morgan Stanley продал свое офисное здание, расположенное на Бродвее и 49-й Западной улице Lehman Brothers за 700 млн долларов. Charles V. Bagli, Morgan Stanley Selling Nearly Completed Offi ce Tower to Lehman for $ 700 Million, New York Times, 9 октября 2001 года.
Вернуться
19
«Мы характеризуем Lehman Brothers…»: Joe Kernen, Squawk Box, CNBC, 17 марта 2008 года.
Вернуться
20
DBS Group Holdings: в меморандуме, однако, не упомянуто требование закрыть все существующие счета фирм. Patricia Kowsmann, DBS Not Entering New Positions with Lehman – Sources, Dow Jones Newswires, 17 марта 2008 года.
Вернуться
21
«Moody ‘s подтвердило рейтинг»: Susanne Craig, Lehman Finds Itself, Wall Street Journal, 18 марта 2008 года.
Вернуться
22
Левередж (от англ. leverage – рычаг) – финансовый термин, обозначающий использование заемных средств для инвестирования.
Вернуться
23
«Это все равно что покрывать дорогу дешевым асфальтом»: Yalman Onaran and John Helyar, Lehman’s Last Days, Bloomberg Markets, январь 2009 года.