Шрифт:
Однако времени анализировать не было, откуда они появлялись и как он это проделывал… билеты летали над целым лесом протянутых рук, пытавшихся их поймать.
Директор повернулся к гостю:
— Однако вы создаете мне проблему с порядком и дисциплиной… понимаете…
Но и эта попытка прекратить кавардак провалилась.
Все было бесполезно.
На Фримонт-стрит Сетт бегал по саду в надежде отыскать спрятанную там вкусную косточку.
Ния сидела в кресле и зачарованно смотрела по телевизору документальный фильм о жизни чешуекрылых, большинство людей нашло бы такой фильм скучнейшим.
Серафина приготовила обед, чтобы подкрепиться перед походом в театр, и заснула на диване рядом с Нией. Вскоре из школы должен был вернуться Нэш.
Этим утром Нэш был счастлив. Его четырнадцатый день рождения удался на славу.
В действительности ко всем экстраординарным событиям последних дней прибавилось еще одно, столь же невероятное: мисс Рашер не смогла завести свою машину, и потому никакого классного задания! Ее заменила мисс Туппис, которая славилась тем, что умела организовывать свое время так, чтобы не терять его даром. Она велела детям молча читать книги, а сама уселась за проверку контрольных.
И дети, надо сказать, не имели ничего против.
Нэш, однако, не стал читать книгу, которая была у него в руках, ему не очень хотелось знать, чем закончится эта история про старика, ловившего меч-рыбу. Он снова принялся перебирать в памяти события последних двух дней.
Первое: он очутился на абсолютно недоступной крыше, на которую можно разве что прилететь.
Второе: он увидел свою руку, пылающую огнем и выбрасывающую в воздух снопы искр, оказавшись при этом на чердаке Литтл Бена, и снова безо всякого вразумительного объяснения.
Третье: он взглядом открыл замки Оперного театра, а за некоторое время до этого столь же непостижимым образом проснулся посреди сцены.
Четвертое и последнее: он закрыл окно своей комнаты при помощи одной только мысли.
Он снова и снова вспоминал те неожиданные места, в которых пробуждался спустя несколько мгновений после того, как погружался в сон. Как-то раз он заснул над книгами в своей комнате, а оказался на диване перед телевизором. Это, конечно, мог быть простой приступ сомнамбулизма, но то, что происходило в последнее время, противоречило всякой логике.
Никакого объяснения…
Круги под глазами остались прежними, ни лучше ни хуже, потому нельзя было их связывать с тем, что происходило во сне. Впрочем, Нэш никогда не испытывал усталости, и чувства сонливости у него не возникало. Он просто внезапно засыпал. И все.
Чем больше он размышлял обо всех этих событиях, тем больше он убеждался в том, что между ними и приездом иллюзиониста в Думвиль есть какая-то связь.
Наверняка Маскераде скажет ему что-нибудь по поводу этого его дара. Хорошо бы он объяснил, как им управлять. Как с умом пользоваться. Как контролировать его действие и силу… и тогда можно будет все рассказать Серафине и Ние, и убедить их наконец, что он не страдает ни сомнамбулизмом, ни анемией, а, напротив, обладает необыкновенными способностями.
В классе стояла тишина, которая время от времени прерывалась лишь шелестом страниц. Было так тихо, что Нэш, наверное, уснул бы, если бы не страх исчезнуть и появиться неизвестно где, вызвав смятение, а главное, интерес одноклассников.
— Ты идешь сегодня вечером на праздник к Берту? — шепотом спросила его Хелен, робкая соседка по парте, явно смущаясь от такого простого вопроса. От застенчивости она прятала руки под воротник шерстяного свитера, от чего у нее начинал ужасно чесаться нос, а решиться его почесать в присутствии Нэша она не могла.
— К Берту? Кто такой Берт? — тихо спросил Нэш, падая с облаков, в которых только что витал.
— Берт, капитан команды по регби. Да его вся школа знает. Он устраивает вечеринку у себя дома, на Океан-роуд. Это будет здорово. Его родители очень богаты, у них даже бассейн есть, говорят, что он украшен плавающими тыквами!
Хелен очень хотелось пойти туда с Нэшем. Но тот думал в этот момент совершенно о другом и толком не понимал, о чем говорит его соседка.
— Я не могу, Хелен. Вечером я иду на спектакль Маскераде, а потом хочу встретиться с ним, чтобы вместе сфотографироваться…
— Но праздник еще не кончится, он будет продолжаться до полуночи. Слушай, приходи, то есть… — она слегка покраснела, — пойдем туда вместе…
Мысли Нэша были далеко, и он пробормотал нечто невнятное:
— Да-да, пойдем… Среди ночи… К Берту… Да…
Он отвернулся и притворился, будто читает, но на самом деле снова погрузился в размышления.
Хелен, как и все девочки, поняла этот ответ так, как ей хотелось. То есть «да».
Она покраснела еще больше, а нос стал чесаться просто невыносимо. Пришлось ей уткнуться в книгу.