Шрифт:
— Каждому.
— Уолли, мы сможем купить еще пачку дротиков для наших ружей!
Впервые Хоуп заметила ярко-оранжевые пистолеты и такие же резиновые дротики, заткнутые за пояс у обоих мальчишек.
— Ага, и конфет, — прибавил Уолли.
— Что нам надо сделать?
— Пойти в дом и принести мою сумочку.
Улыбки мальчишек увяли.
— В дом Доннелли?
— Там же привидения.
Хоуп разглядывала лица стоявших перед ней мальчуганов. Тот, кого звали Уолли, мог похвастать медно-рыжими волосами и россыпью веснушек. Второй смотрел на нее большими зелеными глазами, а его лицо обрамляли короткие темные кудряшки. У парнишки выпал передний зуб, а который рос был немного кривым.
— Там живут призраки.
— Я не видела никаких призраков, — заверила их Хоуп и посмотрела в сторону все еще открытой настежь входной двери. — Только летучие мыши. Вы их боитесь? Если да — я пойму.
— Я нет. А ты, Адам?
— Не-а. У бабушки в амбаре в прошлом году жили летучие мыши. Они не кусаются. — Повисло молчание, прежде чем Адам спросил своего друга: — Ты боишься призраков?
— А ты?
— Не боюсь, если ты не боишься.
— Ну и я нет, если ты нет. И потом, у нас есть эти штуки.
Хоуп перевела взгляд обратно на мальчиков и увидела, как те заряжают резиновыми дротиками свои пластиковые пистолеты. Что до нее самой, то она предпочла бы легион призраков одной летучей мыши.
Миз Спенсер посмотрела на одного мальчугана, затем на другого:
— Сколько вам лет?
— Семь.
— Восемь.
— Врешь.
— Ну почти. Мне будет восемь через пару месяцев.
— Что вы собираетесь делать с этими игрушечными пистолетами? — спросила Хоуп.
— Защищаться, — ответил Адам, облизнув кончик дротика.
— Постойте, не думаю, что это хорошая идея, — поспешно произнесла она, но никто ее уже не слушал. Мальчишки бросились через двор. Хоуп дошла с ними до крыльца. Она никогда по-настоящему не общалась с детьми, и сейчас ей пришло на ум, что, пожалуй, неплохо бы спросить разрешения у их родителей, прежде чем отправлять ребятишек в дом с летучими мышами. — Может, мне нужно сперва поговорить с вашими мамами?
— Моя не будет волноваться, — бросил через плечо Уолли, пока оба взбирались по ступеням. — Кроме того, она сейчас болтает по телефону с тетей Женевьевой. Да там пара часов пройдет, пока они наговорятся.
— Я не могу позвонить отцу. Он сегодня работает в горах.
«Мыши, наверное, давным-давно улетели, а сумочка, возможно, прямо за дверью», — подумала Хоуп. Скорее всего, никто на ребят не нападет, и они не умрут от заражения бешенством.
— Если испугаетесь, бегите обратно. О сумке не волнуйтесь.
Мальчишки остановились у дверей и оглянулись на приезжую. Уолли пробормотал что-то о призраках, которым недолго жить останется после того, как их продырявят. Потом спросил:
— А какая она, твоя сумка-то?
— Выбеленная кожа с вставками из крокодильей, цвета бургундского.
— Чё?
— Белая с красно-коричневым.
Хоуп сложила руки и наблюдала, как ребята — с пистолетами наизготовку — медленно прокрались в дом. Она снова приложила ладонь козырьком ко лбу, защищая глаза от яркого солнца, и увидела, как мальчишки сперва прошли налево, а потом через холл в гостиную. Их не было, наверное, секунд тридцать, после чего смельчаки выскочили наружу. Адам сжимал в свободной руке сумочку Хоуп.
— Где же она была? — спросила та.
— В большой комнате с оленьими рогами. — Мальчик протянул ей сумку, и Хоуп выудила из нее очки, надев которые, вытащила две пятидолларовые купюры из кошелька.
— Огромное спасибо. — По работе миз Спенсер приходилось подсовывать деньги швейцарам, докторам и карликам. Но такое случилось с ней впервые. Она никогда еще не платила детям за оказанную услугу. — Вы самые храбрые парни из всех, кого я знаю, — похвалила ребят Хоуп, протягивая им купюры. Глаза ребятишек засветилась, а улыбки стали как у торгашей.
— Если тебе еще что-то понадобится — обращайся, — заверил новую знакомую Уолли, засовывая пистолет за пояс шортов.
К тому моменту как шериф Дилан Тэйбер зашел в кафе «Уютный уголок», обеденный «час пик» только-только пошел на спад. Тонированные стекла позволяли посетителям видеть, что происходит снаружи, но с улицы окна казались заклеенными фольгой. Когда на них падало солнце, то яркий отблеск запросто мог прожечь дыру в роговице глаза.
Из проигрывателя у двери Лоретта Линн пела о своих предках из Кентукки, пока Джером Фернвуд сообщал о готовом заказе откуда-то из-за гриля.