Вход/Регистрация
Странствия Иеро (дилогия)
вернуться

Ланье Стерлинг

Шрифт:

Вдруг один из клубней, попавших в поле зрения Иеро, словно взорвался; миллионы крошечных спор, похожих на дымное облачко, вылетели из него и рассеялись на сотни ярдов вокруг.

Священник медленно опустил трубу и повернулся к стоявшей рядом женщине. Его лицо было мрачным.

«Что я могу поделать с этим? Лес болен, это естественный процесс, за которым не стоит чья-нибудь злая воля. Наверное, эту болезнь можно излечить. Вряд ли вся эта мерзость устоит против огня».

«Смотри еще,— пришел ментальный отклик,— Смотри и попытайся увидеть что-нибудь движущееся».

Он последовал этому совету и начал методически осматривать весь пораженный бедствием район, пока какое-то странное движение не привлекло его взгляда. Иеро навел трубу на резкость и замер, пораженный.

На голом клочке земли между лесом и большими, покрытыми плесенью деревьями струилось чудовище, казавшееся глыбой ожившей липкой слизи. Оно, по-видимому, не имело конечностей и головы, но над рыхлой спиной колебалось множество длинных гибких щупальцев, и на концах их вспыхивали оранжевые искры. Стремительные движения этой твари были целеустремленными и намекали на определенный интеллект. Иеро наблюдал за страшилищем несколько минут; вдруг оно остановилось — и все его щупальца-псевдоподии завибрировали. Резко повернувшись, тварь потекла к зарослям кустарника на границе живого леса. Из кустов выскочило животное, похожее на огромного короткоухого кролика, и в ужасе помчалось вдоль опушки. Но убежать ему не удалось: быстро вытянувшееся щупальце как бы мимоходом коснулось тела животного, вспыхнуло оранжевое пламя, кролик конвульсивно дернулся и упал мертвый, будто пораженный молнией. Слизистая тварь неторопливо двинулась вперед, покрыв неподвижное тело. Спустя минуту она потекла дальше; там, где лежал кролик, не осталось ничего, даже травы, лишь голая песчаная почва поблескивала на солнце.

Иеро вновь опустил трубу; его глаза встретились с непроницаемым взглядом Вайлэ-ри.

«Там много таких… таких существ?» — мысленно спросил он, передавая зрительный образ слизистого монстра.

«Да,— пришел ответ,— Этот злобный — только один из многих ужасных созданий Дома, его орудие, его помощник».

В этот миг сознание Иеро восприняло картину странного объекта, подобного гигантскому улью или осиному гнезду, слепленному из коричневатой мягкой протоплазмы. Объект не имел четких очертаний; его стены казались сложенными из четырехугольных ячеек, немного различающихся по форме и размерам. Но он явно был живым! Поверхность его волнообразно колебалась, и какие-то процессы, которые при желании можно было бы назвать жизнью — или ее подобием,— протекали в этой чудовищной аморфной глыбе.

Слизистая тварь, которую наблюдал Иеро, казалась до отвращения мерзкой, но она, по крайней мере, отвечала основным законам естественного бытия. Однако породивший ее Дом выглядел еще отвратительней и ужасней; подобное существо не могло появиться в результате нормальной эволюции животного мира планеты. Ничего подобного Иеро не сумел бы вообразить в самом кошмарном сне.

И лишь теперь он вспомнил последнее гадание на северном берегу моря и горстку крошечных резных фигурок, зажатых в его руке. Там был Дом! И Вайлэ-ри тоже назвала это протоплазменное чудовище Домом!

Он еще раз вгляделся в чудовищный образ, переданный ему сознанием зеленоглазой дриады, и пожал плечами.

Глава 11.

ДОМ И ДЕРЕВЬЯ

«Верни мне мою девушку, верни старика с белыми волосами и верни мне медведя! Они нужны мне! Сейчас, немедленно!»

Эти сложные препирательства и споры длились уже больше часа.

Иеро успел разузнать многое о предстоящей задаче, однако он не был уверен, что сумеет справиться с Домом. Как минимум, ему надо было посоветоваться со своими спутниками, но этого Вайлэ-ри не могла или, вернее, не хотела понять.

Он выяснил, что Дом находится в центре обширной территории, охваченной болезнью (если то была болезнь!..), уничтожающей все живое. Дом, вероятно, являлся порождением древней радиоактивной пустыни. Он возник некоторое время назад — как давно, из рассказа Вайлэ-ри оставалось неясным — и приступил к планомерному истреблению леса и его обитателей. Казалось, Дом и порожденные им твари неуязвимы; ничто не могло нанести им ущерба, кроме огня. Шарообразные клубни испускали облака спор, оседавших на стволах деревьев и заживо гноивших их; плесень и стремительно растущие поганки довершали уничтожение лесных исполинов. Слизистые чудища со множеством щупальцев пожирали животных и уничтожали мелкие растения, кусты и траву. На любую попытку сопротивления Дом отвечал ударами, ментальными или физическими (это было неясно); во всяком случае, лесные дриады не могли противостоять ударам этой невидимой энергии. Соплеменницы Вайлэ-ри не были воинственным народом и не имели другого оружия, кроме копий и небольших луков; они оказались беззащитными перед этим расчетливым уничтожением любой органической жизни. Кроме того, Дом каким-то образом обнаруживал их в окрестностях пораженной зоны и парализовал на время, пока слизистые твари не добирались до беспомощных жертв.

Все эти сведения Иеро извлек из отрывистого, почти бессвязного мысленного рассказа зеленоглазой нимфы. Кое-что, однако, оставалось неясным, и он задал следующий вопрос:

«Что за огромный зверь охранял по твоему приказу дорогу, по которой мы пришли сюда? Можно ли использовать это животное в борьбе с Домом?»

Он уже заметил, что Вайлэ-ри никогда не улыбается; смех, видимо, был неизвестен лесному народу. Однако сейчас он ощутил в ее сознании нечто похожее на юмор. Ему передали картину: белокожая женщина, вращающая над головой на длинной веревке деревянный диск. Ничего подобного он не видел уже долгие годы, со времен своего детства, когда сам в компании мальчишек-сорванцов тешился такими же игрушками. Это была трещотка! И ее громкие вибрирующие звуки на большом расстоянии и вправду напоминали рев жуткого чудовища!

«Твоему спутнику, которого ты называешь медведем, показали мысленно страшного зверя, и он посоветовал тебе продолжить путь. Если бы такое животное существовало, мы сами были бы беспомощны против него!»

Иеро горько усмехнулся. Он привел свой отряд в западню!

И пленили их женщины, пленили с помощью нехитрого обмана и сонного зелья. Но, похоже, других вариантов у него не имелось. Насколько он помнил карту, большая часть интересующего его района находилась под властью Дома, и тут, на краю пустыни, лежал древний город — цель его странствий. Это соображение успокоило священника, настроив на более философский лад. Очевидно, схватка с Домом была неизбежна в любой ситуации; теперь же он, по крайней мере, имел кое-какие сведения о том, что ему предстоит. Кроме того, помощью народа Вайлэ-ри тоже не стоило пренебрегать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: