Шрифт:
То, что произошло между ними, давно закончилось и было надежно скрыто только в тех двух сердцах, которые бились теперь в цветущем саду. Никто из них, однако, не оказался столь малодушен, чтобы делать вид, будто ничего не было, и они сохраняли друг к другу глубокое взаимное уважение.
Сейчас Аль-Акхис сидел на освободившемся месте Иден. Они пили вино, как старые друзья, и Аль-Хатун расспрашивала, сохраняет ли он свое былое намерение.
— Да, принцесса, — вздохнул он, — это должна быть именно она и никто другой. Ее холодная неприступность влечет меня с редкостной силой. Я очарован ее зелеными глазами и золотыми волосами... и духом, который силен и прекрасен.
— Так влюблен, — невинно промурлыкала Аль-Хатун, — и все еще не овладел ее телом. Как же это... вы, пленивший сердца стольких женщин?
Он с улыбкой перенес ее поддразнивание, чувствуя скрытую толику ревности, и был рад, ибо не забыл прошлое, к тому же она была прекраснейшей из женщин, за исключением еще одной.
— Она все еще хранит верность своему мужу, — с сожалением заметил он, — однако это не может длиться долго, поскольку противно женской природе.
— Да. И есть еще одно обстоятельство, о котором вы должны знать.
И она рассказала, как обстоят дела с мужем Иден.
Его глаза блеснули от удовольствия:
— Тогда и вправду это долго не продлится...
— Думаю, нет. Ухаживайте за ней, мой друг. Она получала наркотики?
— Гашиш. Один раз. Немного.
— Так дайте ей еще немного. Когда она думает о прошлом... и думает не только о своем муже, я почти уверена... она страдает. Как только она станет вашей, она перестанет страдать и будет хранить верность вам одному. Она будет очарована вашим телом... как другие до нее. — Взгляд ее потеплел от воспоминаний, но в нем не было приглашения. Сам же Аль-Акхис знал, что, какие бы мысли ни посещали ее во время одиноких мечтаний в потаенных уголках, она искренне желала ему успеха с леди Иден, как желала успеха во всем.
Собравшись наконец покинуть ее, он с благодарностью и почтением поцеловал подол ее галабие.
— Еще одно дело... — Легкое движение руки остановило его.
— Госпожа?
— Этот молодой маркиз Монферрат... в письмах моего господина много о нем говорится. Он уважает этого человека, но опасается, что тот сможет однажды представить угрозу для нас с объединенным Иерусалимом за плечами... если Аллах допустит такую трагедию.
Однажды господин сказал, что подобным людям следует умирать молодыми. Каково ваше мнение?
Голос ее звучал беззаботно, но глаза внимательно следили за ним.
Аль-Акхис медленно покачал головой.
— Нет, госпожа. Мой господин Юсуф так не поступает. Это не в его правилах.
Он не смог бы выразить ее улыбку.
— Нет, не в его, — мягко согласилась она. — Иногда мой повелитель Юсуф нуждается в других людях... с другими правилами...
Аль-Акхис молча стоял перед ней. Он знал ее и никогда не боялся, но сейчас начал беспокоиться.
— Я во всем следую примеру моего господина... и не могу поступать иначе, — сказал он со спокойной уверенностью. Затем поклонился, но не до земли, и покинул сад.
Эль-Кадил был в восторге. Ему вместе с Иден и несколькими избранными придворными предстояло посетить великолепный дворец, построенный Аль-Акхисом в предгорьях, на земле, подаренной султаном за успех его посольской миссии в Багдаде. Между халифом и султаном существовали некоторые спорные вопросы, и молодой Аль-Акхис проявил необычайную проницательность и деликатность в сглаживании весьма щекотливой ситуации. К тому же, несмотря на соблазнительные посулы земли и богатства в халифате, посланник сохранил преданность Салах-Эд-Дину. Подобная преданность была настоящим сокровищем и, раз уж не могла быть куплена, требовала вознаграждения. Поэтому великодушный султан вдвое увеличил предложенное халифом.
Маленькая яркая кавалькада двигалась по вьющейся вдоль городских предместий к подножию горной цепи дороге, минуя грязные серые жилища пастухов и крестьян и черные кожаные шатры кочевников. Время от времени им приходилось съезжать с пути, пропуская навьюченные караваны верблюдов.
— Этот идет из Самарканда с шелком и пряностями, — высказал свое суждение Эль-Кадил, бросая завистливые взгляды. — Как хотел бы я отправиться с ними назад. — Он хотел путешествовать по всему свету не меньше, чем стать великим воителем.
— Как вы распознаете, откуда он идет? — поинтересовалась Иден, для которой один караван походил на другой.
— По узорам на коврах, которыми покрывают спины верблюдов, — каждый народ вышивает свой узор. Я знаю многие, но еще не все. Наверное, в ваших землях тоже делают нечто подобное?
Иден криво усмехнулась.
— Увы, нет, — призналась она. — В Англии мы повесили бы подобную вещь на стену, чтобы все могли ею восхищаться. Наши лошади не имеют таких покрывал.
— Я слышал, что у вас знатные люди устилают полы в домах не коврами, а камышом, как простые крестьяне. Конечно же, это неправда?