Вход/Регистрация
Влюблен и очень опасен
вернуться

Стоун Джиллиан

Шрифт:

На сцену выкатили повозку. Ведущий поправил очки и прочел, глядя на карточку:

– Продукция предприятия Грейвил-Ньюджента. Джентльмены, прошу расступиться. Это творение предназначено для дам. – Крепкие ребята, вкатившие тележку на сцену, с торжественным видом подняли ткань, покрывавшую экспонат. – Оно перепоручает тяжелый и неблагодарный труд – большую стирку, электричеству. Перед вами, леди и джентльмены, электрическая стиральная машина.

По рядам зрителей прокатились восхищенные возгласы и мужчин, и женщин. Представители обоих полов, толкаясь, пытались пробиться поближе к диковинке, которой предстояло на глазах у публики выстирать одежду. Молодая и весьма привлекательная дама, стоявшая рядом с автоматом для стирки, начала опускать белье во вращающийся барабан.

– Как видите, эта машина экономит время, силы и нервы, – сообщила она.

Сдавленный смешок донесся с верхней галереи над помостом. Звук набирал силу, рассыпался звонкими колокольчиками и, наконец, перерос в настоящий хохот.

– Это Фанни, – сказал Рейф. – Ее смех не спутаешь ни с чьим другим. – Задрав голову, Рейф посмотрел наверх. Это было вполне в духе Фанни. Пребывая в лапах маньяка и убийцы, она оценила по достоинству приготовленный ей отцом сюрприз и от души посмеялась.

– Наверх, Рейф. Я прихвачу с собой Ганна. Надо разобраться с этим чертовым крановщиком, – на ходу бросил Мелвилл, направляясь вниз.

Рейф поднялся по лестнице. Ему предстояло добраться до противоположного конца галереи. Зал был прямоугольной формы, и балконы тянулись по периметру и закруглялись на коротких сторонах. Расталкивая народ, Рейф, наконец, увидел Фанни и рядом с ней Мэллори.

Она тоже его заметила.

– Рейф!

– Фанни! – закричал Рейф, распугивая толпу. Мэллори замер на месте и посмотрел прямо на него. Рейф понимал, что стрелять в толпе нельзя.

– Скотленд-Ярд, дайте пройти, пожалуйста, – бормотал Рейф, расталкивая локтями зазевавшихся зрителей. Колокол удерживала механическая клешня почти на одном уровне с балконом. Рейф опоздал. Он был всего в паре метров от того места, где находилась Фанни, когда Мэллори неожиданно для всех столкнул Фанни на купол колокола. Умница Фанни, не растерявшись, ухватилась за крюк металлической клешни. Мэллори спрыгнул следом, по-кошачьи мягко приземлившись на бортик.

Фанни отыскала глазами Рейфа.

– Осторожно, он вооружен! – крикнула Фанни, предупреждая друга детства.

Стрела крана пришла в движение, унося колокол с теми, кто находился внутри и снаружи, прочь от балкона.

– Держись, Фанни. – Должно быть, внизу что-то происходило – скорее всего борьба между Скотленд-Ярдом и людьми Мэллори, управлявшими краном.

Словно детские качели на ветру, колокол начал раскачиваться из стороны в сторону. Рейф запрыгнул на металлические перила балкона. Он чувствовал себя, словно канатоходец в цирке. Не обращая внимания на нервные крики впечатлительных дам из числа зрителей, он шел по перилам, не упуская при этом из виду колокол, выжидая удобный момент, когда тот качнется в его сторону.

Мэллори выстрелил, задев случайно оказавшегося рядом с Рейфом зрителя. Толпа в панике ринулась к лестнице. Началась давка. Те, у кого не выдерживали нервы, прыгали вниз – в стеклянный бассейн, наполненный водой.

Рейф вытащил пистолет, балансируя на бортике. Он прицелился, но, передумав стрелять, опустил оружие. Мэллори сместился, оказавшись за спиной у Фанни, которая визжала и извивалась, пытаясь высвободиться, и, да благословит ее Бог, схватилась за пистолет.

В этот момент – еще доля секунды, и колокол качнуло бы в противоположную сторону, Рейф изловчился и прыгнул, приземлившись на закругленный нижний борт колокола. Весь механизм натужно застонал и вздрогнул, словно в предсмертной судороге. Одна из «клешней» разжалась. Рейфу ничего не оставалось, как ухватиться за стрелу, чтобы не упасть. А для этого пришлось выпустить пистолет.

Теперь колокол по широкой дуге летел прочь от балкона, болтаясь всего на двух механических зубцах. Мэллори, держа револьвер в одной руке, другой подтолкнул Фанни вперед, чтобы убить ее или их обоих.

– Сразимся на пистолетах, Мэллори? Или все же по-мужски, в честном кулачном бою?

Мэллори склонил голову набок. И налитые кровью глаза его, и ухмылка выдавали в нем безумца.

– Обычно так говорят те, у кого нет оружия, детектив.

Колокол внезапно дрогнул, и Рейфа бросило прямо на Мэллори. Похоже, судьба ему благоволила – он успел перехватить Мэллори за запястье и выбить у него пистолет.

– Отпусти ее, – прошипел Рейф.

Колокол раскачивался так сильно, что Фанни потеряла равновесие. Мэллори усмехался.

– Как пожелаете, детектив, – сказал он и отпустил Фанни. Случилось то, что должно было случиться – Фанни соскользнула вниз. Рейф рванулся, чтобы подхватить ее, но оказался недостаточно проворен.

И тогда ее спас… Мэллори, схватив за воротник плаща.

Колокол со свистом рассекал воздух. Если он ее сейчас отпустит, Фанни рухнет вниз, но не в воду, а на гранитный пол. Затаив дыхание, Рейф подобрался поближе. Маньяк с зигзагообразным шрамом на черепе держался из последних сил. Рука, которой он держался за крюк, дрожала от напряжения. Другая рука, которой он держал за воротник Фанни, тоже дрожала.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: