Вход/Регистрация
По велению сердца
вернуться

Крамер Киран

Шрифт:

— Ты не дебютировала в Лондоне, поэтому я настаиваю, чтобы ты произвела впечатление сегодня, во время семейного выхода.

Дженис обернулась к Марше, ее глаза возбужденно сияли.

— Я в восторге, что наконец попала в оперу!

— И ты прекрасно выглядишь, как и положено леди в опере.

Дженис была в изысканном муслиновом платье цвета слоновой кости с блестками, которые сверкали в свете пылающих газовых ламп.

Питер, каштановые волосы которого были причесаны а-ля «испуганная сова», поправил шейный платок и с улыбкой оглянулся на сестер:

— Надеюсь, что вы не будете болтать все представление.

— Почему? — Дженис была настроена его подразнить. — Ты собираешься внимательно слушать пение? Или наша болтовня помешает тебе спать? Нам за твоей безумной прической все равно ничего не видно.

Марша засмеялась.

— Наверное, он будет разглядывать сопрано из-под своей челки. Я слышала, она просто красавица.

— Да, она красива, — сказал Грегори. — На днях я хотел послать ей цветы, да папа не разрешил.

Отец оглянулся.

— Питер, каковы правила? Нужно напомнить Грегори.

— «Не связываться с оперными певицами или актрисами», — почтительно сказал Питер. Но сам он едва слышал себя, потому что разглядывал хорошенькую молодую леди в ложе напротив, дочь виконта Пинкертона.

— А я думал, что правило звучит так: «Не нужно подлизываться», — весело сказал Грегори.

Мать ответила ему улыбкой:

— Это тоже одно из правил.

— Как, например, такое: «Позаботься прежде о лошади, а потом о себе», — добавил Питер.

— Это наше любимое, — усмехнулся Грегори. — Как и вот это: «Плати по счетам, прежде чем их предъявят к оплате».

Их отец — просто кладезь всяческих правил. Марша и Дженис весело переглянулись.

— Как насчет вот этого: «Грешно пользоваться нежными чувствами молодых леди»? — продолжал Питер. — Но, папа, последние одиннадцать лет моей жизни три сестры помыкают мной как хотят. Ты уверен, что у молодых леди бывают нежные чувства?

Братья рассмеялись, и Дженис стукнула их веером.

— Вот над этим правилом смеяться не стоит, — серьезно сказала мать. — Это мое любимое. Ваш отец знал, что я отчаянно влюблена в него, но ни разу не воспользовался этим обстоятельством в своих целях, хотя мог бы с легкостью. — Она ласково улыбнулась мужу.

Улыбнувшись в ответ, отец поцеловал ей руку.

— Верно. Это правило — самое важное. Вы, мальчики, должны ценить и уважать своих дам. Защищать их, холить и лелеять. Жертвовать своими желаниями ради исполнения их желаний. Обещаю, что вы получите великую награду — преданную любовь достойной женщины.

— О Майкл, — сказала мать, и ее глаза увлажнились.

Все это было очень романтично. Когда Марша была юной, цветком, обещавшим стать прекрасным, она любила наблюдать очевидные приметы того великого чувства, которое питали друг к другу ее родители. Но теперь, когда она смотрела на них, ей становилось совсем грустно.

Конечно, причина была ей известна. Только ей; остальным не узнать никогда. Эту тайну она унесет в могилу — о том, что отдала Финну и сердце, и тело. Все, без остатка, а потом ее щедрый дар стал ненужным и лишенным всякого смысла. По стечению обстоятельств, которые оказались сильнее, чем она, Марша, — или Финн.

Дженис сжала ее руку.

— Ты что-то стала грустной, — прошептала она.

Марша опустила ресницы и улыбнулась:

— О нет. Все хорошо. Правда.

— Интересно, встретим ли мы такую любовь? — задумчиво промолвила Дженис.

Марша взяла сестру под руку.

— Я знаю точно — ты ее встретишь, дорогая. Только наберись терпения.

Дженис приткнулась сестре под бочок, и Марше вдруг стало спокойно и уютно. У нее ведь была любовь, разве нет? Не та романтическая любовь на всю жизнь, как у мамы с папой. Наверное, не всем выпадает счастье испытать такую. Поэтому она не станет терять время зря, оплакивая себя или презирая Финна за то, что много лет назад он не осмелился бросить вызов брату и жениться на ней. Он был молод, слишком молод, чтобы принять любовь, которую она подарила ему столь безрассудно. Тем более чтобы выступить против сильной воли графа.

Через несколько минут Дженис встрепенулась. Села прямо, и глаза ее засияли.

— Они в коридоре.

— Кто? — Повернув голову, Марша уткнулась взглядом в толпу.

— Братья Латтимор, конечно. Их задержала пожилая вдова. Сядь прямо и делай вид, как будто тебе безразлично, что мистер Латтимор приехал сюда, чтобы тебя увидеть. Счастливица! Он такой красивый, просто невероятно! Должна признать, я наслаждалась поездкой к Эстли в его обществе.

Бедняжка Дженис. Она уже питает нежное чувство к Финну. Любая разумная девушка питала бы. Наделенный врожденным очарованием, он был невероятно привлекателен.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: