Шрифт:
Элси уснула с мыслью о маме. Она думала о святом счастливом мире, где та сейчас пребывает. Царство Света, в котором нет греха, страданий и печали. Вот ведь как получилось — здесь, в этом мире, Элси унаследовала мамино богатство, сменила ее в Вайемиде... Воистину, неисповедимы пути Господни — и думы Элси обратились к Спасителю, Чья великая жертва открыла людям путь в благословенный край.
Вскоре Элси заснула, но и во сне, и при пробуждении ее не покидала глубокая светлая печаль. В этом доме она по-особому прочувствовала любовь к матери и бесконечную благодарность Богу. Проснувшись, Элси долго и горячо молилась.
В комнату вошла тетушка Хлоя с серебряным подносом. На подносе лежали апельсины — по местным обычаям их подавали перед завтраком. Оранжевые апельсины, яркое утреннее солнце, весело пляшущие в камине языки пламени... Необыкновенно хорошо!
Хлоя собрала апельсины с вечера, срезала с макушки каждого плода слой кожуры размером с серебряную монету, разложила апельсины на подносе срезами вверх и выставила на открытую веранду. Апельсины покрылись росой, цедра в местах срезов затвердела, а плоды наполнились вкуснейшим душистым соком.
При виде нянюшки с подносом апельсинов Элси вдруг вспомнила давно забытую картину и воскликнула:
— Няня! А когда я была маленькой, ты тоже приносила апельсины?
— Когда, милая? По утрам?
— Да. Мне кажется, я помню, как ты входила в эту самую дверь с таким же подносом.
— Да, деточка. Мы всегда ели их перед завтраком. Смотри, какие красивые апельсины. А какие вкусные! Мистеру Динсмору очень понравились.
— Да, няня, они выглядят очень соблазнительно. Сейчас я умоюсь и попробую, — сказала Элси весело. — Значит, папа опередил меня? Он уже встал?
— Да, господин на веранде, но он сказал: «Пусть Элси спит, сколько пожелает».
— Папочка всегда так добр ко мне! Он во всем мне потакает! Няня, я приму ванну, а когда ты будешь меня причесывать, попробую апельсины. Пойди спроси у папы, когда он собирается завтракать, и скажи тетушке Филлис, чтобы завтрак был подан к этому времени.
Час спустя Элси с отцом встретились в столовой. Элси выглядела такой радостной и счастливой, так сияла, что сердце мистера Динсмора тоже наполнилось радостью. Он перестал беспокоиться, что накануне дочь переутомилась.
У Элси было множество планов по улучшению жизни рабов, но она хотела обсудить их с отцом и получить его одобрение.
— Папа, — сказала она, тепло поприветствовав отца, — я хочу показать Сьюз врачу. Пусть он обследует ее — вдруг она в самом деле больна? Может быть, ей действительно нельзя работать?
— Согласен, — ответил мистер Динсмор. — Всего в трех милях отсюда есть превосходный врач.
Элси не любила откладывать дела в долгий ящик. Она тут же позвала слугу и отправила его за доктором.
— Что еще, дорогая? — с улыбкой поинтересовался отец.
— После завтрака я схожу посмотреть, как живут рабочие, в чем они нуждаются. Если ты не возражаешь, — поспешно добавила она.
— В целом не возражаю, но прежде давай проедемся верхом по поместью. Нам нужно посмотреть, как мистер Сприггс соблюдает наши интересы.
— Согласна, папа. Твой план лучше моего.
Утренняя прогулка была восхитительна. Чистый свежий воздух вливал в тело бодрость и силу. Образцовый порядок, царивший в поместье, радовал душу. Хозяева убедились, что Сприггс слов на ветер не бросает.
На обратном пути они заехали посмотреть, как живут рабы. Вдвоем входили в хижины, доброжелательно расспрашивали их обитателей об условиях жизни, выслушивали пожелания. Элси записывала, чтобы ничего не забыть.
Хозяев встречали с радостью. К доброй красивой молодой госпоже рабочие относились с благоговейным почтением: они полагали, что мисс Динсмор — ангел, ниспосланный им Господом. Большую роль здесь сыграло и удивительное сходство Элси с покойной матерью, которую слуги считали святой.
Вчерашняя страдалица Сьюз лежала в своей хижине. Она жаловалась, что у нее болят спина, голова и ноги.
— Ко мне приходил доктор. Он сказал, чтобы я принимала вот эти порошки, — объявила она, вытягивая из-под подушки маленькую коробочку.
Элси сказала, что пришлет ей немного мясного бульона, и что на время болезни она освободит Сьюз от работы, чему та несказанно обрадовалась.
Элси намеревалась провести в Вайемиде несколько недель.
— Я хочу, чтобы здесь ты получила максимум удовольствия, моя дорогая, — сказал мистер Динсмор. Они сидели на просторной веранде, проходящей вдоль фасада особняка. С веранды открывался красивейший вид на луг и реку. — У нас приятные соседи. Они скоро узнают о нашем приезде и захотят нас увидеть, особенно тебя. Так что готовься принимать гостей, доченька.