Шрифт:
Сейчас же он, голый по пояс, стоял перед зеркалом и рассматривал свою мускулистую грудь, плечи, руки. С правой стороны мышцы все еще казались меньше, чем с левой, но раньше они были вообще почти незаметны. Он проделал большую работу. Приседания теперь не составляли для него проблемы, и вернулись на место его кубики пресса.
Благодаря прописанному Мел курсу антибиотиков ему стало легче мочиться. Но вот насчет другого — казалось, оно ушло навсегда. Дважды ему казалось, что-то изменилось, когда он просыпался с напряженным членом. Но не надолго. Казалось, член вставал просто по памяти и сразу же опадал. Майк боялся надеяться, но, будучи мужчиной, не мог не молиться о чуде.
В результате Майк съездил в Эурику и приобрел там жилой прицеп — трейлер — свой новый дом.
Таким образом он достигал обеих целей — жить своей жизнью и освободить дом Джека и Мел до рождения ребенка, чтобы они вернулись к нормальным условиям. Он мог поставить прицеп где угодно — за баром, около дома Мел и даже на участке, где Джек собирался построить дом. Он отбуксировал свою покупку в Вирджин-Ривер и припарковал ее прямо перед баром. Наступило время ужина — и конец рабочего дня. Причер и Пейдж должны были заниматься готовкой, Рик — своими обычными обязанностями, а Джек и Мел наверняка сидели у доктора Маллинса за вечерними разговорами и пропускали по стаканчику. Скоро должны были прийти друзья и соседи.
Поставив на опоры, Майк разложил прицеп спереди и сзади, таким образом расширив спальню и гостиную. А потом для пущего эффекта одним нажатием кнопки раскрыл тент. Теперь внутри стало гораздо свободнее. Майк нажал на клаксон, и все, кто был в баре, высыпали на крыльцо.
Он выскочил на улицу — впервые за много недель без трости — и прислонился спиной к трейлеру. Мел вышла первой, Джек сразу за ней.
— Моя новая квартира, — объявил Майк.
— Когда?.. Что?.. — заикаясь, выговорила Мел.
Майк вытянул левую руку, помогая ей спуститься по ступенькам, и потом обнял за плечи.
— Я решил, что мне лучше освободить комнату до рождения ребенка — вам надо обустраивать там детскую, и я хочу помочь.
— Но куда ты поедешь? — спросила Мел и посмотрела на него внезапно повлажневшими глазами.
— Никуда, дорогуша. Мне нравится это место. Но мне нужен свой дом. А тебе, что гораздо важнее, нужен твой.
Мел уронила голову ему на грудь и заплакала.
— Ох, — сказал Майк, обнимая ее здоровой рукой. — Надеюсь, это слезы радости.
Мел подняла голову.
— Я не хочу, чтобы ты уезжал, — прошептала она и нетерпеливо вытерла слезы. — Господи, извини. Ты не представляешь, до чего доводит беременность. Эмоции через край.
— Да я польщен, Мел. Вы с Джеком столько для меня сделали в последние месяцы. Я уже подумывал, что надо ехать домой, благо здоровье уже позволяет, но потом понял, что именно здесь я чувствую себя как дома.
Мел обняла его за талию:
— Я так счастлива это слышать.
— Хочешь экскурсию?
— Конечно, Джек, — оглянулась она, — позови Причера, Пейдж и Рика.
На крыльцо вышел Рик и расплылся в такой широченной улыбке, что Майку тоже стало радостно. После смерти ребенка Рик держался очень неплохо, но дурашливый мальчишка, которого пехотинцы считали своим младшим братом, за это время превратился в серьезного и молчаливого молодого человека.
— Что это за хрень? — поинтересовался Рик.
— Моя новая берлога. Нравится?
— По-моему, потрясно, — ответил тот и, спрыгнув с крыльца, присоединился к «экскурсантам».
Они осмотрели трейлер, восхищаясь его оборудованием. Настоящая кухня с практически полноразмерным холодильником, отдельный морозильник, стиральная и сушильная машины, просторная спальня с огромной кроватью, встроенный шкаф во всю стену, большая ванная с душем на двоих, по телевизору в спальне и гостиной и даже поворотная спутниковая антенна. Большой шкаф для одежды и посуды с кладовкой под ним.
Совсем скоро в новый дом Майка набилось множество посетителей — Конни и Рон, доктор Маллинс, Хоуп Макри, Бристоли и Карпентеры. Кристоферу очень понравилась большая кровать, установленная в дальний конец прицепа.
— Где ты собираешься припарковаться? — спросил у Майка Причер.
— Пока не знаю. Наверное, около дома Мел, пока не найду место получше. Я всегда могу раскинуть лагерь за баром или рядом с лесом, где мы всегда сидели, когда приезжали порыбачить. А еще я поищу, нет ли поблизости участка на продажу. Но это потом. Сейчас я хочу просто побыть вместе со своими друзьями.
После ужина они стали обсуждать детскую — какую Мел хочет покраску, какую побелку и какие обои. Майк сообщил, что завтра утром заберет из комнаты свои вещи, а потом поможет обустроить комнату для малыша. Он предложил Мел отвезти ее в Укию, в «Хоуп депот» [49] , где она сможет купить все, что захочет. Он также добавил, что когда детская будет готова, он поедет в Лос-Анджелес, чтобы повидать своих родных — родителей, братьев и сестер. И вернется, видимо, уже после рождения ребенка Мел.
49
«Хоупдепот» — крупнейшая американская сеть магазинов, торгующих стройтоварами и инструментами.